top of page

L'ospedale

In Hospital

Ben arriva a casa, vede che Anna sta chiaramente poco bene ed è preoccupato per lei.

When Ben arrives at home he sees that Anna is clearly not well and he is worried about her.

Che cosa è successo? Devi mandarmi un messaggio se sei malata.

“What happened? You have to send me a text message if you are ill.”

Non lo so, mi sento male. Potrebbe essere il melone o l'insalata di lattuga che ho mangiato a mezzogiorno o i dolci di ieri. Non mi sentivo troppo male prima, ma adesso stavo quasi per cadere a terra.

“I don't know, I just feel sick. It might have been the melon or the lettuce salad I have eaten at midday or the sweets from yesterday. I felt not too bad earlier but now I was nearly falling down.”

Forse un virus? Hai mal di testa? Febbre o tosse? 

“Maybe a virus? Do you have a headache? Fever or a cough?”

No, non sto tossendo e anche la mia testa sta bene. "

“No, I am not coughing and my head is also fine.”

Dovremmo andare in ospedale. Puoi muoverti? 

“We should go to the hospital. Can you move?”

Sì, ma non lasciarmi da sola. 

“Yes, but do not leave me alone.”

Puoi cambiarti i vestiti? Prenderò la tua borsa e il portafoglio. Di cos'altro hai bisogno?

“Can you change your clothes? I will take your purse and your wallet. What else do you need?”

Forse il mio impermeabile o un ombrello? Ci sarà un temporale oggi. "

“Perhaps my raincoat or an umbrella? There will be a thunderstorm today.”

Arrivano alla reception dell'ospedale e Ben scrive i dettagli personali di Anna sul modulo. Consegna il modulo e la patente di Anna al receptionist. Arriva un'infermiera amichevole e dice loro che ci vorrà un'ora prima che un medico sia disponibile.

They arrive at the hospital reception and Ben puts Anna’s personal details on the form. He gives the receptionist the form and Anna’s driving licence. A friendly nurse arrives and tells them it will take an hour until a doctor is available.

Anna è un po' scontenta al riguardo, ma si sdraia. Ben le porta una coperta e una bottiglia d'acqua.

Anna is a bit unhappy about that but lies down. Ben brings her a blanket and a bottle of water.

Fortunatamente, il Dottor Sall arriva dopo solo 30 minuti. Sorride e chiama Anna per nome.

Fortunately, Dr. Sall comes after only 30 minutes. He smiles and calls Anna by her first name.

Sei Anna, vero? L'infermiera mi ha dato i risultati degli esami del sangue, ma sono tutti negativi. Che tipo di dolore hai? "

“You are Anna, right? The nurse gave me your blood test results, but they are all negative. What kind of pain do you have?”

“Ho un forte dolore nella parte sinistra del viso, dalla guancia al cervello. "

“I have a strong pain on the left side of the face, from the cheek to the brain.”

Il dottore la esamina. Quando le tocca la guancia, lei urla.

The doctor examines her. When he touches her cheek she starts screaming.

“Penso che il dolore provenga da un dente. Hai avuto mal di denti? "

“I think the pain comes from a tooth. Did you have any toothache?”

Non proprio, ma mi ha fatto male quando l'ho toccato con lo spazzolino stamattina.

“Not really, but it hurt when I touched it with the toothbrush this morning.”

Devi vedere rapidamente un dentista. Potrebbe peggiorare. Il tuo partner può portarti lì?

“You need to see a dentist quickly. This could get worse. Can your partner drive you there?”

Sì, certo, la accompagnerò. Devo solo informare gli altri.

“Yes, of course, I will accompany her. I just have to inform the others.”

Mi dispiace davvero, Ben, ti sto rovinando tutti i programmi. So che stasera c'è la tua partita di pallamano. "

“I am so sorry, Ben, I am spoiling everything for you. I know tonight is your handball match.”

Prima di tutto, ora è importante che tu stia meglio.

“Above all, it is important now that you get better.”


B10 L'Ospedale

Vocabulary

B10 L'Ospedale

chiaramente

clearly

preoccuparsi

to worry

il messaggio

the text  

potrebbe

might

il melone

the melon

la lattuga

the lettuce

il mezzogiorno

the midday

i dolci

the sweets

non troppo male

not too bad

prima

earlier

quasi

nearly

cadere

to fall

il virus

the virus

il mal di testa

the headache

la febbre

the fever

la tosse

the cough

tossire

to cough

la testa

the head

stare bene

to be fine

muoversi

to move 

da solo

alone

cambiare

to change clothes

la borsa

the purse

il portafoglio

the wallet

forse

perhaps

l'impermeabile

the raincoat

l'ombrello

the umbrella

il temporale

the thunderstorm

la reception

the reception

il modulo

the form

la receptionist

the receptionist

amichevole

friendly

l'infermiera

the nurse

volerci un'ora

to take an hour

prima che

until

disponibile

available

scontento

unhappy

sdraiarsi

to lie down

la coperta

the blanket

per fortuna

fortunately

il Dottor

the Dr

il nome

the first name

il sangue

the blood

il risultato

the result

negativo

negative

il dolore 

the pain

forte

strong

il viso

the face

il cervello

the brain

esaminare

to examine

toccare 

to touch

urlare 

to scream

il dente

the tooth

il mal di denti

the toothache

non proprio

not really

far male

to hurt

lo spazzolino

the toothbrush

il dentista

the dentist

peggiorare

to get worse

il partner

the partner

accompagnare

to accompany

informare

to inform

rovinare

to spoil

la pallamano

the handball

prima di tutto

above all


bottom of page