top of page

 In Città

In town

Sophia e Anna si incontrano in un bar a mezzogiorno. La cameriera porta un succo al mango e una frittata con pancetta per Sophia. Anna ordina della torta di pere e caffè.

Sophia and Anna meet in a cafe at noon. The waitress brings a mango juice and an omelette with bacon for Sophia. Anna orders pear cake and a coffee.

“Qui offrono la colazione tutto il giorno, anche nei giorni lavorativi. "

“They offer breakfast all day long here, even on weekdays.”

Non hai fatto colazione oggi? "

“Did you not have breakfast today?”

No, ho lavorato fino a mezzanotte. Poi sono stata pigra stamattina, ho afferrato rapidamente la mia borsa e ho comprato delle riviste di giocattoli sulla strada per venire qui.

“No, I was working until midnight. Then I was lazy this morning, quickly took my handbag and bought some toy magazines on the way here.”

Sui giocattoli? "

“Toys?”

Ecco perché ho bisogno del tuo aiuto. Mia nipote sta per compiere 4 anni e dato che tuo nipote ha la stessa età, ho pensato che sapessi cosa comprare per questa occasione. 

“That is why I need your help. My niece turns 4 and since your nephew is the same age, I thought you might know what to buy for this occasion.”

Hmm, potresti comprarle una bambola? Ho comprato un robot elettronico per mio nipote e Ben gli ha dato un camion, ma questi sono tipici giocattoli per ragazzi. "

“Hmm, you could buy her a doll? I got an electronic robot for my nephew and Ben gave him a lorry, but these are typical boys’ toys.”

“Chiederò a mia sorella cosa mi consiglia quando sarò lì per fare da babysitter la prossima settimana. Mia nipote frequenterà presto la scuola materna. Potrei comprarle una bella felpa. Scommetto che le piacerebbe. Lei è una piccola principessa. "

“I will ask my sister what she recommends when I am there for babysitting next week. My niece will attend pre school soon. I could buy her a nice sweatshirt. I bet she would like that. She is a little princess.”

"Quindi il problema è risolto" dice Anna.

“So the problem is solved” Anna says.

Ne ho un altro. Devo scrivere una poesia in aggiunta al testo per il mio corso. Non l'ho mai fatto, quindi non ho idea di come iniziare. Questo corso è molto importante per me. Puoi darmi delle istruzioni e aiutarmi con l'inizio?

“I have another one. I have to write a poem in addition to the text for my course. I have never done this before and therefore I have no idea how to start. This class matters a lot to me. Could you give me some instructions and help me with the beginning?”

Dovresti scrivere d'amore, è l'argomento migliore per la poesia. Pensa ai tuoi sentimenti per Ben e alla tua felicità con lui. Scrivere poesie richiede secoli. I poeti devono essere pazienti. 

“You should write about romance, that is the best topic for poetry. Think about your feelings for Ben and your happiness with him! Writing poetry take ages. Poets have to be patient.”

Sembra difficile. Non esiste un modo più efficiente per raggiungere l'obiettivo? "

“That sounds challenging. Is there no more efficient way of reaching the goal?”

Dovrai passarci del tempo su. Serve pratica per trovare delle parole che rimino.

“You will have to spend time on it. It requires practice to find words that rhyme.”

Beh, non avrei nemmeno dovuto seguire il corso, era folle. 

“Oh well, I should not even have taken the course, that was insane.”

Per superarlo adesso, devi lavorare in modo creativo. Puoi anche copiare una qualunque delle mie vecchie poesie. Le ho scritte alcuni anni fa, durante il mio ultimo anno a scuola. Fortunatamente, nessuno le ha mai viste prima, quindi potresti per così dire rubarmele". "

“In order to pass it now, you have to work creatively. You can also copy any of my old poems. I wrote them some years ago in my final year at school. Luckily, no one has seen them before, you can so to say ‚steal’ them from me.”

No grazie, Devo farcela da sola adesso. "

“No thanks, I have to do this myself now.”


B11 Il Caffe

Vocabulary

B11 Il Caffe

il mezzogiorno

the noon

il mango

the mango

la frittata

the omelette

la pancetta

the bacon

la pera

the pear

tutto il giorno

all day long

i giorni lavorativi

weekdays

la mezzanotte

the midnight

pigra

lazy

la borsa 

the handbag

il giocattolo

the toy

la rivista

the magazine

sulla strada per 

on the way

la nipote

the niece

compiere 4 anni

to turn 4

dato che

since

il nipote

the nephew

l'occasione

the occasion

la bambola

the doll

elettronico

electronic

il robot

the robot

il camion

the lorry

tipico

typical

consigliare

to recommend

fare da babysitter

to babysit

la scuola materna

the preschool

frequentare la scuola

to attend school

la felpa

the sweatshirt

scommettere

to bet

la principessa

the princess

risolvere

to solve

la poesia

the poem

in aggiunta

in addition

quindi

therefore

essere importante

to matter

le istruzioni

the instruction

l'inizio

the beginning

l'amore

the romance

la poesia

the poetry

i sentimenti

the feelings

la felicità

the happiness

i secoli

to take ages

il poeta

the poet

paziente

patient

sembrare

to sound

difficile

challenging

efficiente

efficient

un modo

the way

l'obiettivo

the goal

passare del tempo

to spend time

servir

to require

la pratica

the practice

rimare

to rhyme

Beh

Oh well

nemmeno

not even

folle 

insane

per fare qualcosa

in order to do sth

in modo creativo

creatively

copiare

to copy

uno qualunque

any

fa

ago

ultimo

final

fortunatamente

luckily

nessuno

no one

per così dire

so to speak

rubare

to steal

No grazie

no thanks


bottom of page