top of page

Le Café

In town

Sophia et Anna se rencontrent dans un café à midi. La serveuse apporte un jus de mangue et une omelette au bacon pour Sophia. Anna commande du gâteau aux poires et un café.

Sophia and Anna meet in a cafe at noon. The waitress brings a mango juice and an omelette with bacon for Sophia. Anna orders pear cake and a coffee.

« Ils offrent le petit-déjeuner ici toute la journée, même en semaine. »

“They offer breakfast all day long here, even on weekdays.”

« Tu n'as pas pris le petit-déjeuner aujourd'hui? »

“Did you not have breakfast today?”

« Non, j’ai travaillé jusqu'à minuit. Puis j’étais paresseuse ce matin, j’ai pris mon sac à main rapidement et j’ai acheté des magazines sur jouets en route. »

“No, I was working until midnight. Then I was lazy this morning, quickly took my handbag and bought some toy magazines on the way here.”

« Sur des jouets? »

“Toys?”

« C’est pour ça que j’ai besoin de ton aide. Ma nièce aura 4 ans et puisque ton neveu a le même âge, je pensais que tu sais quoi acheter pour cette occasion. »

“That is why I need your help. My niece turns 4 and since your nephew is the same age, I thought you might know what to buy for this occasion.”

« Hmm, tu pourrais lui acheter une poupée? J'ai acheté un robot électronique pour mon neveu et Ben lui a donné un camion, mais ce sont plutôt des jouets typiques pour garçons. »

“Hmm, you could buy her a doll? I got an electronic robot for my nephew and Ben gave him a lorry, but these are typical boys’ toys.”

« Je vais demander à ma sœur ce qu'elle recommande quand je suis là pour faire du babysitting la semaine prochaine. Ma nièce va bientôt aller à l'école maternelle. Je pourrais lui acheter un joli sweat-shirt. Je parie qu'elle aimerait ça. C'est une petite princesse. »

“I will ask my sister what she recommends when I am there for babysitting next week. My niece will attend pre school soon. I could buy her a nice sweatshirt. I bet she would like that. She is a little princess.”

« Donc le problème est résolu » dit Anna.

“So the problem is solved” Anna says.

« J’en ai un autre. Je dois écrire un poème outre le texte pour mon cours. Je n'ai jamais fait ça, donc je ne sais pas comment commencer. Ce cours m’importe beaucoup. Est-ce que tu peux me donner des instructions et m'aider avec le début? »

“I have another one. I have to write a poem in addition to the text for my course. I have never done this before and therefore I have no idea how to start. This class matters a lot to me. Could you give me some instructions and help me with the beginning?”

« Tu devrais écrire sur la romance, c'est le meilleur sujet pour la poésie. Pense à tes sentiments pour Ben et ton bonheur avec lui. Écrire de la poésie prend des siècles. Les poètes doivent être patients. »

“You should write about romance, that is the best topic for poetry. Think about your feelings for Ben and your happiness with him! Writing poetry take ages. Poets have to be patient.”

« Cela semble difficile. N'y a-t-il un moyen plus efficace pour atteindre l'objectif? »

“That sounds challenging. Is there no more efficient way of reaching the goal?”

« Tu devras y passer du temps. Tu as besoin de pratique pour trouver des mots qui riment. »

“You will have to spend time on it. It requires practice to find words that rhyme.”

« Eh bien, je n'aurais même pas dû prendre le cours, c’était insensé. »

“Oh well, I should not even have taken the course, that was insane.”

« Afin de réussir maintenant, tu dois travailler de façon créative. Tu peux également copier l'un de mes anciens poèmes. Je les ai écrits il y a quelques années, lors de ma dernière année à l'école. Heureusement, personne ne les a vues auparavant, tu peux donc les soi-disant «voler» de moi. »

“In order to pass it now, you have to work creatively. You can also copy any of my old poems. I wrote them some years ago in my final year at school. Luckily, no one has seen them before, you can so to say ‚steal’ them from me.”

« Non merci, je dois le faire moi-même maintenant. »

“No thanks, I have to do this myself now.”


B11 Le Café

Vocabulary

B11 Le Café

le midi

the noon

la mangue

the mango

l'omelette

the omelette

le bacon

the bacon

la poire

the pear

toute la journée

all day long

en semaine

weekdays

la minuit

the midnight

paresseux

lazy

le sac à main

the handbag

le jouet

the toy

le magazine

the magazine

en route

on the way

la nièce

the niece

avoir 4 ans

to turn 4

puisque

since

le neveu

the nephew

l'occasion

the occasion

la poupée

the doll

électronique

electronic

le robot

the robot

le camion

the lorry

typique

typical

recommander

to recommend

faire du baby-sitting

to babysit

l'école maternelle

the preschool

aller à l'école

to attend school

le sweat-shirt

the sweatshirt

parier

to bet

la princesse

the princess

résoudre

to solve

le poème

the poem

outre

in addition

donc

therefore

importer

to matter

l'instruction

the instruction

le début

the beginning

la romance

the romance

la poésie

the poetry

les sentiments

the feelings

la joie

the happiness

prendre des siècles

to take ages

le poète

the poet

patient

patient

sembler

to sound

difficile

challenging

efficace 

efficient

un moyen

the way

l'objectif

the goal

passer du temps

to spend time

avoir besoin de

to require

la pratique

the practice

rimer

to rhyme

Eh bien

Oh well

même pas

not even

insensé

insane

afin de faire qc

in order to do sth

de façon créative

creatively

copier

to copy

un

any

il y a  

ago

final

final

heureusement  

luckily

personne 

no one

soi-disant

so to speak

voler 

to steal

non merci

no thanks


bottom of page