top of page

C1 L'intervista

C1 The interview

Oggi Ben lavora per la sezione di letteratura. Un famoso scrittore è in città per parlare del suo nuovo romanzo.

Ben is working for the literature section today. A famous writer is in town to talk about his new novel.

Laura è gelosa in quanto è una sua grande fan. È il suo sogno incontrarlo faccia a faccia.

Laura is jealous since she is a big fan of him. It is her dream to meet him face to face.

Oh Ben, lui è il mio autore preferito in assoluto. 

“Oh Ben, he's my absolute favourite author.”

So che hai una cotta per lui. Beh, non posso biasimarti. Lui è molto affascinante. "

“I know you fancy him. Well, I can't blame you. He's very handsome.”

Laura è un po' imbarazzata. Il suo desiderio è incontrarlo in privato, ma sa che non è realistico.

Laura is a bit embarrassed. Her wish is to meet him in private but she knows that that is unrealistic.

Ammetto che è piuttosto attraente, ma è stato il suo stile di scrittura a attirare la mia attenzione. È una vera ispirazione per me. In particolare mi piacciono i suoi personaggi. Ad esempio, il detective del suo romanzo precedente: la sua descrizione di lui era molto autentica. Questo agente è diventato una persona molto familiare ai suoi lettori. 

“I admit that he's fairly attractive, but it's his writing style that attracted my attention. He's a real inspiration for me. I like his characters in particular. For example, the detective from his previous novel: his description of him was very authentic. The readers became very familiar with that agent.”

Onestamente, ho trovato quel libro piuttosto noioso. Era troppo complicato e di conseguenza difficile da leggere. Sei la benvenuta per fare l'intervista. Ecco il questionario che ho preparato per essa.

“Honestly, I found that book rather boring. It was too complicated and therefore hard to read. You're welcome to do the interview. Here's the questionnaire I've prepared for it.”

Laura quasi scoppia a piangere per la gioia. Grazie a Ben ora incontrerà il suo idolo.

Laura almost bursts into tears of joy. Thanks to Ben she is now going to meet her idol.

Stai scherzando, Ben. Il mio sogno diventerebbe realtà. Sono una sua fan così devota.

“You’re joking, Ben. My dream would come true. I'm such a devoted fan of him.”

Per me è fastidioso dover scrivere di lui. Voglio invece concentrarmi sulla spedizione sulla fauna selvatica che farò tra un mese.

“For me, it's annoying that I have to write about him. I want to concentrate on the wildlife expedition I'm doing in a month’s time instead.”

Grazie, Ben. La mia intervista si baserà sulla sua biografia. 

“Thank you, Ben. My interview will be based on his biography.”

Dovresti scrivere un altro paio di punti. Ora sta lavorando ad un libro sulla guerra. Parla di soldati  ordinari e ufficiali che hanno combattuto coraggiosamente e si sono ritrovati sulla sedia a rotelle. Il titolo è L"Ombra della morte". "

“You should write down a couple of other points. He's working on a book about the war. It's about ordinary soldiers and officers who fought bravely and found themselves in a wheelchair. The title is ‘Shadow of Death’.”

Quel periodo è stato un incubo! Anche mio nonno è rimasto ferito e da allora ha un proiettile nella gamba. Un'intera generazione ha dovuto ricostruire le proprie vite. I miei nonni sembrano felici oggi, ma mio nonno era depresso al suo ritorno. Gli ci è voluto un bel po' di tempo per riprendersi. 

“That period was a nightmare! My grandfather was injured too and has had a bullet in his leg ever since. An entire generation had to rebuild their lives. My grandparents seem happy today, but my grandpa was depressed when he returned. It took him quite a while to recover.”

“Sì, hanno sofferto molto. Hanno difeso la società e i loro valori, ma sono stati derubati della loro gioventù."

“Yes, they have suffered a lot. They defended society and their values but they had their youth stolen.”

È un peccato che ci sia silenzio a questo proposito. Lo scrittore ha preso la decisione deliberata di non scrivere una delle sue storie, che sono generalmente abbastanza superficiali e divertenti. 

“It's a shame that there's so much silence about this. The writer made a deliberate decision to not write one of his stories which are, in general, quite shallow and entertaining.”

Penso che sia stata un'eccezione. Ora sta lavorando di nuovo a una storia completamente diversa. Scrive dei nostri antenati che erano contrari al monumento di fronte alla residenza reale.

“I think this was a one-off. He's now working on a totally different story again. He's writing about our ancestors who were opposed to the monument in front of the royal residence.”

È davvero qualcosa di molto diverso. Pensi che confermerà che ci sta lavorando?

“That is indeed something very different. Do you think he'll confirm that he's working on that?”

Suppongo che lo farà, ma sarà difficile trattare seriamente entrambi gli argomenti allo stesso tempo.

“I suppose he will, but it'll be difficult to deal with both topics seriously at the same time.”

Potrei iniziare con domande sul romanzo di guerra, lasciarlo commentare su di esso e passare all'altro argomento subito prima della fine dell'intervista. Quindi può decidere cosa dire.

“I could start with questions about the war novel, let him comment on it, and only turn to the other topic just before the end of the interview. Then he can decide what he says.”

Suppongo che tu possa farlo, ma idealmente, poni enfasi sul romanzo di guerra. Non penso che tu possa collegare i due nell'articolo in alcun modo"

“I guess you could, but ideally you'll place the emphasis on the war novel. I don't think you can link the two in one article anyhow.”

È vero, e posso inoltre cogliere l'occasione per offrirgli un secondo appuntamento al lancio  della campagna. 

“That's true, and furthermore I may well use the opportunity to offer him a second meeting at the launch of the book campaign.”

Oh Laura! Solo perché vuoi vederlo di nuovo!

“Oh Laura! Just because you want to meet him again!”


C1 L'Intervista

Vocabulary

C1 L'Intervista

la letteratura

the literature

famoso

famous

lo scrittore

the writer

il romanzo

the novel

geloso

jealous

faccia a faccia

face to face

assoluto

absolute

l'autore

the author

avere una cotta per

to fancy

biasimare

to blame 

affascinante

handsome

imbarazzato

embarrassed

il desiderio 

the wish

in privato

in private

non realistico

unrealistic

ammettere

to admit

piuttosto

fairly

lo stile

the style

attirare l'attenzione

to attract attention

vero

real

l'ispirazione

the inspiration

il personaggio

the character

in particolare

in particular

l'esempio

the example

ad esempio 

for example

il detective

the detective

precedente

previous

la descrizione

the description

autentico

authentic

l'agente

the agent

familiare

familiar

la persona

the person

il lettore

the reader

onestamente

honestly

trovare noioso qualcosa

to find sth boring

complicato

complicated

di conseguenza

thus

essere i benvenuti a fare qualcosa

to be welcome to do sth

il questionario

the questionnaire

quasi  

almost

la lacrima

the tear

scoppiare in lacrime

to burst into tears

grazie a 

thanks to sth

l'idolo

the idol

scherzare

to joke

diventare realtà

to come true

devoto

devoted

fastidioso

annoying

concentrare

to concentrate

la fauna selvatica

the wildlife

la spedizione

the expedition

tra un mese

in a month's time

basare su qualcosa

to base on sth

la biografia

the biography

scrivere

to write down

il punto  

the point

la guerra

the war

ordinario

ordinary

Il soldato

the soldier

l'ufficiale

the officer

coraggiosamente

bravely

ritrovarsi

to find oneself

la sedia a rotelle

the wheelchair

il titolo

the title

l'ombra

the shadow

la morte

the death

il periodo

the period

l'incubo

the nightmare

ferire 

to injure

il proiettile

the bullet

la gamba

the leg

da allora

ever since

intero

entire

la generazione

the generation

ricostruire

to rebuild

sembrare

to seem

sembrare felice

to seem happy

depresso

depressed

un bel po 'di tempo

quite a while

riprendersi

to recover

soffrire

to suffer

difendere

to defend

la società

the society

il valore

the value

essere derubati di qualcosa

to have sth stolen

la gioventù

the youth

il peccato

the shame

il silenzio

the silence

a questo proposito

about this

deliberato

deliberate

la decisione

the decision

generalmente

in general

superficiale

shallow

divertente

entertaining

eccezione

the one-off

lavorare su

to work on

completamente

totally

l'antenato

the ancestor

essere contrari a 

to be opposed to sth

il monumento

the monument

la residenza

the residence

confermare

to confirm

suppongo

I suppose

trattare 

to deal with

seriamente

seriously

stesso

same

allo stesso tempo

at the same time

iniziare con

to start with

commentare

to comment

passare a

to turn to

subito prima

just before

suppongo di si

I guess 

idealmente

ideally

porre qualcosa su

to place sth on

l'enfasi

the emphasis

collegare

to link

in alcun modo 

anyhow

inoltre 

furthermore

poter fare qualcosa

to may well

l'occasione

the opportunity

cogliere l'occasione

to use the opportunity

il lancio

the launch 

la campagna

the campaign


bottom of page