top of page

C12 Le Feu

C12 The Fire

Laura fait un reportage sur un incendie dans une école primaire pour le prochain numéro du journal de la ville. C'est la plus grosse sensation dans la ville depuis le suicide d'un travailleur sur le quai le mois dernier, qui a été découvert par un volontaire l'année dernière.

Laura is reporting on a fire in a primary school for the next issue of the town journal. It is the biggest sensation in town since the suicide of a dock worker whose body was discovered by a volunteer last year.

Il y a eu un incendie dans le centre sportif de l’école pendant la nuit. Maintenant il y a des dommages sérieux au devant et à l'extension du bâtiment.

There was a fire in the sports centre of the school overnight. Now, there is severe damage to the front and to the extension of the building.

Des pompiers épuisés se trouvent sur place à l'arrivée de Laura. Ils ressemblent à des soldats dans une zone de guerre. Elle s’adresse au chef d’équipe qui vient de remettre une échelle dans la camionnette.

Exhausted firefighters are on site when Laura arrives. They look like soldiers in a war zone. She speaks to the team leader who is just putting a ladder back into the van.

« La cause de l'incendie est-elle toujours inconnue ? J'ai entendu des spéculations. »

“Is the cause of the fire still unknown? I've heard some speculation.”

« Nous savons que cela a commencé dans le département d'athlétisme. Il y a eu un match de boxe hier soir, gagné par le champion local des jeunes. Ses partisans ont organisé une fête dans la salle à côté après sa victoire. Notre hypothèse est que le feu a commencé après le départ de tout le monde. »

"We know that it started in the athletics department. There was a boxing match last night which the local youth champion won. His supporters organised a party in the hall next door after his victory. Our assumption is that the fire started after everybody left.”

« Pourraient-ils avoir provoqué l'incendie avec un briquet par hasard ? »

“Could they have caused the flames with a lighter by accident?”

« Rien ne le démontre. L’enquête se déroule encore. Les pompiers doivent évaluer intégralement les dégâts. Je pense aussi que c’était probablement un fumeur. »

“Nothing indicates that. The inquiry is still taking place. The fire brigade has to fully assess the damage. But I think that it probably was a smoker.”

L’entraîneur vient et dit : « Nous avons récemment mis à jour notre approvisionnement en électricité. Nous avons enlevé les anciens câbles et installé de nouvelles prises de courant. Nous avons également mis à jour les tuyaux d'eau. Il est étrange que l'incendie se soit produit juste après la rénovation. »

The sports coach comes over and says: “We recently got our energy supply updated. We removed old cables and installed new power plugs. We also updated the water pipes. It's strange that the fire occurred just after the renovation.”

« Peut-être les travailleurs ont été peu professionnels ou négligents ? Semblaient-ils fiables ? »

“Maybe the workers have been unprofessional or careless? Did they seem trustworthy?”

« Oui, ils semblaient compétents. Nous découvrirons qui en est responsable et ils seront punis. L'idée que le travail n'a pas été fait correctement est inquiétante. Nous voulions le maximum de sécurité pour nos étudiants et employés. Les constructeurs étaient censés le faire selon les standards de sécurité les plus stricts. »

“Yes, they seemed competent. We will find out who is responsible for this and they will be punished. The thought that the work hasn't been done properly is scary. We wanted maximum security for our students and employees. The builders were supposed to do this according to the highest safety standards.”

« Peut-il y avoir une autre explication ? »

“Could there be another explanation?”

« Fait intéressant, quelqu'un qui a promené son chien la nuit dernière a entendu des cris. Cela nous a surpris et il y a peut être de la pertinence parce que cela contredit la déclaration des autres participants qui disent que le bâtiment était vide après la fête. Mais une fois de plus, nous ne faisons qu'émettre des hypothèses. Nous devons attendre le rapport. »

“Interestingly, someone who walked their dog here last night heard screams. That surprised us. It might be of relevance because it contradicts the declarations of the other participants who say the building was empty after the party. But, once again, we're all only speculating here. We have to wait for the report.”

« Vous avez raison ! Pardonnez-moi d'être si impatiente. »

“You're right! Forgive me for being so impatient.”

Laura marche sur quelque chose. Elle se penche et ramasse l’objet. D'abord, elle pense que ce sont des déchets, mais il a l'air étrange. Il ne mesure que quelques millimètres de long et ressemble à du caoutchouc, mais sa surface est luisante. Elle pense qu'il pourrait s'agir d’une preuve pertinente pour l'enquête. Elle le remet rapidement à un officier.

Laura steps on something. She bends down and picks up the item. At first, she thinks it is litter, but it looks weird. It is only some millimetres long and feels like rubber but has a shiny surface. She thinks that it might be relevant evidence for the investigation. She promptly hands it over to an officer.

« Nous sommes reconnaissants pour chaque indice potentiel. Même quelque chose qui semble insignifiant peut nous aider peut-être à résoudre ce casse-tête. Les parents se sentent naturellement en danger en ce moment. Le bien-être de leurs enfants est sacré pour nous. Il est notre devoir de trouver une réponse rapide. Nous allons le résoudre en un rien de temps. Il serait préférable que nous ayons un aperçu des enquêtes des autres, mais les pompiers semblent préférer travailler séparément.

“We're grateful for every potential clue. Even something that seems insignificant could help us solve this puzzle. The parents feel understandably insecure at the moment. The well-being of their children is sacred for all of us. It is our duty to find a prompt answer. We'll resolve this in no time. It would be preferable if we had insights into the investigations of the others but they seem to prefer to work separately.

Nous y avons alloué plus de ressources pour la durée de la semaine et pouvons prolonger l’investigation si nécessaire. Nous avons déjà trouvé quelques traces et nos analystes réalisent actuellement des tests. Un des obstacles de l’enquête est que le monoxyde de carbone y était encore élevé quand on l’avait mesuré ce matin. »

"We have allocated more resources to this for the duration of the week and can lengthen the investigation if necessary. We have found already some traces and our analysts are conducting tests at the moment. One obstacle in the investigation is the level of carbon monoxide, which was still elevated when we measured it this morning.”

« Je vais aussi demander à nos lecteurs de vous informer s’ils ont des infos complémentaires. »

“I will also ask our readers to inform you if they have further information.”


C12 Le Feu

Vocabulary

C12 Le Feu

faire un reportage sur

to report

le numéro

the issue 

l'école primaire

the primary school

le journal

the journal

la sensation

the sensation

le suicide

the suicide

le quai

the dock

découvrir

to discover

le volontaire

the volunteer

des sports

sports

pendant la nuit

overnight

sérieux

severe

le devant

the front

l'extension

the extension

épuisé

exhausted

le pompier

the firefighter

sur place

on site

la zone

the zone

l'équipe

the team

le chef d’équipe

the team leader

remettre

to put back

l'échelle

the ladder

la camionette

the van 

la cause

the cause

inconnu

unknown

la spéculation

the speculation

l'athlétisme

the athletics

la boxe

the boxing

jeune

youth 

le champion

the champion

le partisan

the supporter

à côté

next door

la victoire

the victory

l'hypothèse

the assumption

par hasard

by accident

provoquer

to cause

l'incendie

the flame

le briquet

the lighter

démontrer

to indicate

l'enquête

the enquiry

se dérouler

to take place

les pompiers

the fire brigade

intégralement

fully

évaluer

to assess

le fumeur

the smoker

l'entraîneur

the coach

l'électricité

the energy 

l'approvisionnement

the supply

enlever

to remove

le câble

the cable

installer

to install

la prise de courant

the power plug

mettre à jour

to update

le tuyau

the pipe

étrange

strange

se produire

to occur

la rénovation

the renovation

peu professionnel

unprofessonal

négligent

careless

fiable

trustworthy

compétent

competent

punir

to punish

la pensée

the thought

correctement

properly

inquiétant

scary

le maximum

the maximum 

la sécurité

the security

l'employé

the employee

le constructeur

the builder

être censé de faire

to be supposed to do sth

selon

according to

l'explication

the explanation

Fait intéressant

interestingly

promener le chien

to walk the dog

le cri

the scream

surprendre

to surprise

la pertinence

the relevance

contredire

to contradict

la déclaration

the declaration

le participant

the participant

une fois de plus

once again

émettre des hypothèses

to speculate

pardonner

to forgive

impatient

impatient

marcher sur qc

to step on sth

se pencher

to bend

ramasser

to pick up

l'objet

the item

les déchets

the litter

étrange

weird

le milimètre

the millemetre

le caoutchouc

the rubber

luisant

shiny

la surface

the surface

pertinent

relevant

la preuve

the evidence

l'enquête

the investigation

rapidement

promptly

potentiel

potential

l'indice

the clue

insignifiant

insignificant

le casse-tête

the puzzle

naturellement

understandably

en danger

insecure

le bien-être

the well-being

sacré

sacred

le devoir

the duty

rapide

prompt

résoudre

to resolve

en un rien de temps

in no time

préférable

preferable

l'aperçu

the insight

séparément

separately

allouer

to allocate

les ressources

the resources

la durée

the duration

allonger

to lengthen

si nécessaire

if necessary

la trace

the trace

l'analyste

the analyst

réaliser

to conduct

l'obstacle

the obstacle

le monoxyde de carbone

the carbon monoxide

élevé

elevated

mesurer

to measure

le matin

the morning

complémentaires

further


bottom of page