top of page

C8 O Documentário

C8 The Documentary

Ben foi convidado a entrevistar um cineasta que está na cidade. Ele chega ao set de filmagem com entusiasmo. Ele está ansioso para entrevistar o diretor que recentemente lançou um drama de sucesso - o melhor até agora.

Ben has been asked to interview a film-maker who is in town. He arrives at the film set excitedly. He is looking forward to interviewing the director who recently released a successful drama - his best yet.

“Sou repórter do Notícias da Cidade e estou aqui para ver o diretor.”

“I'm a reporter at City News and I'm here to see the director.”

A assistente dá uma olhada em suas anotações e morde o lábio.

The assistant glances at her notes and bites her lip.

“Eu não tenho você na minha lista. Quem marcou a data para isso? ”

“I don't have you on my list. Who set the date for this?”

“Talvez a secretária tenha entendido errado. Mas troquei emails com o diretor por dias sobre os temas. Não há dúvida de que ele está me aguardando. ”

“Maybe the secretary got it wrong. But I've exchanged emails with the director for days about the topics. There's no doubt that he's expecting me.”

“Ok, tudo bem, deixe-me anotar seu sobrenome e levá-lo ao diretor."

“Ok, fine, let me write down your surname and bring you to the director.”

Ben segue o guarda idoso até o set em que a equipe está trabalhando hoje. Um grupo de pessoas está em um gramado em frente a um antigo cortiço. Ben reconhece imediatamente o diretor, um homem de meia-idade, cabelos escuros.

Ben follows the elderly guard to the set on which the crew is working today. A bunch of people are on a lawn in front of an old tenement. Ben recognises the director, a middle-aged dark haired man, straight away.

Ele percebe a chegada de Ben e se aproxima para cumprimentá-lo. Eles apertam as mãos.

He notices Ben’s arrival and comes over to greet him. They shake hands.

“Você deve ser o Sr. Dast. Você chegou bem na hora, mas poderia esperar um momento enquanto terminamos esta cena? ”

“You must be Mr Dast. You've arrived right on time, but could you wait a moment while we finish this scene?”

“Sem problemas, vou esperar aqui.”

“No problem, I’ll wait over here.”

“Obrigado! Levará aproximadamente mais 15 minutos, então podemos bater um papo. ”

“Thank you! It'll take approximately another 15 minutes, then we can chat.”

Ben observa com fascinação enquanto a cena é filmada. Um homem vestido de carteiro foi identificado como espião inimigo. Ele usa uma máscara e fala gíria. Depois que um tiro é disparado, ele cai no chão e rola ladeira abaixo. Todos aplaudem e Ben aproveita a oportunidade para falar com o diretor.

Ben watches with fascination as the scene is filmed. A man, who is dressed as a postman, has been identified as an enemy spy. He wears a mask and speaks in slang. After a shot is fired, he falls to the ground and rolls down a slope. Everybody applauds and Ben grabs the opportunity to speak to the director.

“Isso foi muito impressionante.”

“That was very impressive.”

“Um verdadeiro suspense não é? Mas isso não é ficção, coisas assim realmente aconteceram, embora o público nem sempre saiba sobre elas. Acredite ou não, este espião estava de fato se escondendo na cidade há 20 anos e foi caçado antes que pudesse explodir este quarteirão com uma bomba. ”

“A real thriller, isn’t it? But this isn't fiction, things like these really happened, although the public doesn’t always learn about them. Believe it or not, this spy was indeed in hiding in town 20 years ago and was hunted down before he could blow up this block with a bomb.”

“Isso é chocante! Por que ele iria querer bombardear a habitação social? ”

“That's shocking! Why would he want to bomb social housing?”

“Nesse bloco havia uma loja de caridade, mas também um laboratório militar. Cientistas se encontraram secretamente lá e trabalharam em sua nova invenção em engenharia. Passo a passo eles trabalharam na reprodução de um satélite que poderia ser usado como arma. Eles pararam de trabalhar aqui depois que um trabalhador corrupto compartilhou informações confidenciais com a imprensa. Depois disso, houve uma onda de acusações e uma revisão completa foi ordenada. ”

“In this block, there was a charity shop but also a military laboratory. Scientists secretly met there and worked on their new invention in engineering. Step by step, they worked on the reproduction of a satellite which could be used as a weapon. They ceased work here after a corrupt worker shared confidential information with the press. After that, there was a wave of accusations and a full review was ordered.”

“Isso soa como ficção científica para mim. Que absurdo!”

“That sounds like science fiction to me. What nonsense!”

“Muitas dessas coisas estão escondidas do público. Existem pistas, mas geralmente passam despercebidas, caso contrário, teria sido um grande escândalo. ”

“A lot of these things are hidden from the public. There are hints but they usually go unnoticed, or else it would've been a big scandal.”


C8 O Documentário

Vocabulary

C8 O Documentário

o documentário

the documentary

entrevistar

to interview

cineasta

the film-maker

com entusiasmo

excitedly

o set de filmagem

the film set

estar ansioso

to look forward

o diretor

the director

lançar

to release

de sucesso

successful

o drama

the drama 

melhor até agora

best yet

o repórter

the reporter

dar uma olhada em

to glance at

morder

to bite

o lábio

the lip

marcar uma data

to set a date

ter entendido errado

to get sth wrong

trocar

to exchange

por dias

for days

não há dúvidas

there's no doubt

aguardar

to expect

o sobrenome

the surname

idoso

elderly

o guarda

the guard

a equipe

the crew

o grupo

the bunch 

o gramado

the lawn

o cortiço

the tenement

reconhecer

to recognize

meia-idade

middle-aged

escuro

dark

cabelos escuros

dark haired

imediatamente

straight away

a chegada

the arrival

na hora

on time

esperar um pouco

to wait a moment

a cena

the scene

aproximadamente

approximately

mais

another

bater papo

to chat

a fascinação

the fascination

filmar

to film

o inimigo

enemy

o espião

the spy

o carteiro

the postman

identificar

to identify

a máscara

the mask

a gíria

the slang

o tiro

the shot

disparar

to fire

o chão

the ground

rolar

to roll

a ladeira

the slope

aplaudir

to applaud

aproveitar

to grab

aproveitar a oportunidade

to grab the opportunity

impressionante

impressive

o suspense

the thriller

a ficção

the fiction

coisas assim

things like that

embora

although

o público

the public 

saber

to learn 

acredite ou não

to believe it or not

esconder-se

to hide yourself

caçar

to hunt down

explodir

to blow up

o quarteirão

the block

a bomba

the bomb

chocante

shocking

bombardear

to bomb

social

social

a habitação

the housing

a caridade

the charity

militar

military

o laboratório

the laboratory

o cientista

the scientist

secretamente

secretly

a invenção

the invention

a engenharia

the engineering

passo a passo

step by step

a reprodução

the reproduction

o satélite

the satellite

a arma

the weapon

parar

to cease

a imprensa

corrupt

corrupto

the press

confidencial

confidential

a onda

the wave

a acusação

the accusation

a revisão

the review 

a ficção científica

the science fiction

o absurdo

the nonsense

escondido

hidden

a pista

the hint

despercebida

unnoticed

o escândalo

the scandal


bottom of page