top of page

C9 Театр

C9 The theatre

Анна уговорила Бена пойти с ней в оперу. Он делает это, чтобы угодить Анне.

Anna has persuaded Ben to go to the opera with her. He does it to please Anna.

«Я не был на балете или в театре со средней школы, но я потерплю ради тебя сегодня вечером».

“I haven't been to the ballet or theatre since secondary school, but I'll put up with this for you tonight.”

«Я знаю, что ты бы предпочёл заняться чем-нибудь ещё, но я уверена, что это стоит того».

“I know you would rather do something else, but I'm sure this'll be worth it.”

«Я нахожу это стрессовым и часто разочаровывающим. Даже если мне нравится спектакль, я перегружен работой и не способен быть достаточно открытым для этого. Музыка просто делает меня сонным после долгого дня. Вместо этого мы можем пойти на мюзикл. Это менее монотонно, а слова песен понятны. Мы также можем покупать альбомы и слушать музыку дома. Может быть, саундтрек к новому сериалу, который ты смотришь по третьему каналу

“I find it stressful and often disappointing. Even if I like the performance, I'm overworked and incapable of being open-minded enough for this. The music just makes me sleepy after a long day. We can go to a musical instead. That's less monotonous and the lyrics are understandable. We can also buy the albums and listen to music at home. Maybe the soundtrack of the new series you watch on channel three?”

«Теперь ты говоришь как твой младший брат. Ты слишком взрослый, чтобы лежать на диване в спортивном костюме и целый день играть в видеоигры».

“You sound like your little brother now. You're too old to lie on the sofa in a tracksuit and play your video games all day.”

«Анна, у меня есть отличная идея. В следующий раз ты возьмёшь Криса вместо меня, а я в это время присмотрю за его видеоиграми».

“Anna, I have an excellent idea. You take Chris instead of me next time, and in the meantime I could look after his video games.”

«Подожди минуту, у меня есть идея получше», - говорит Анна озорным тоном.

“Wait a minute, I have an even better idea,” Anna says in a naughty tone.

«Я попрошу Лору позволить тебе в течение месяца освещать новости для культурного отдела».

“I'll ask Laura to let you cover the cultural section for a month.”

«Как ты смеешь! Для меня это было бы настоящим наказанием. Я простой парень. Мне некомфортно на этих мероприятиях. Один или два раза в год я надену костюм и галстук и сделаю это для тебя. Однако я не собираюсь делать это еженедельно, понятно?»

“How dare you! That would be a real punishment for me. I'm a simple guy. I'm not comfortable at these events. Once or twice a year, I’ll dress in a suit and tie and do it for you. However, I'm not going to do that on a weekly basis, ok?”

«Я не буду заставлять тебя делать это. Навязывать это тебе тоже нехорошо для наших отношений. Предлагаю тебе выбрать мероприятие, которое тебе нравится, и я достану нам билеты на него».

“I won't make you do that. It's not good for our relationship either to impose this on you. I suggest you select an event you like and I'll get us tickets for it. “

«Мы могли бы посмотреть твою любимую мыльную оперу дома. Никто бы не беспокоился, модная или немодная у нас стрижка. Мы могли бы просто раздеться и лечь на диван в нижнем белье».

“We could watch your favourite soap opera at home. Nobody would care about whether our haircut is unfashionable or not. We could just undress and lie on the sofa in our underwear.”

«Ты шутишь! Не будь таким ограниченным идиотом. Ты знаешь, что я очень люблю ходить в театр, и ты мог бы сходить со мной пару раз в течение года».

“You’re joking! Don’t be such a narrow-minded idiot. You know I'm very fond of going to the theatre and you could come with me a couple of times over the course of the year...”

«Да, я знаю, как ты увлекаешься этим. Я действительно испытываю большое уважение к исполнителям. Я был бы очень застенчивым и напряжённым, если бы оказался в центре внимания вот так».

“Yes, I know how much you're into this. I do have a lot of respect for the performers. I'd be very self-conscious and stressed if I were the centre of attention like that.”

Благодаря отмене они получили места прямо рядом с ярко освещённой сценой. Они окружены в основном пожилыми и очень болтливыми гостями.

Thanks to a cancellation, they got seats right next to the brightly lit stage. Now, they are surrounded by mostly elderly and very chatty guests.

«Посмотри на эту брошюру. Будет ли перерыв между двумя актами

“Look at the brochure. Is there going to be an interval between the 2 acts?”

«Без сомнения! Насколько мне известно, перерыв есть всегда. Если мы будем хорошо организованы и придём пораньше, мы можем получить бесплатные напитки от бармена. Я хорошо его знаю. Что касается меня, это единственная привилегия сегодня вечером».

“Without a doubt! To the best of my knowledge, there's always a break. If we're well-organised and get there early, we may get some free drinks from the barman. I know him well. As far as I'm concerned, that's the only perk tonight.”

Бен встаёт со своего места и быстро спускается по лестнице.

Ben rises from his seat and descends the staircase quickly.

Анна разговаривает с некоторыми из почётных гостей, прежде чем присоединиться к Бену в салоне, где подают напитки. Он даёт ей бокал вина.

Anna speaks to some of the distinguished guests before joining Ben in the salon in which drinks are served. He gives her a glass of wine.

«Я предпочитаю отдых дома. Я делаю тебе одолжение сегодня, но как только у меня будет настроение выйти и насладиться ночной жизнью, ты тоже присоединишься ко мне».

“I prefer relaxation at home. I'm doing you this favour today, but whenever I'm in the mood to go out and enjoy the nightlife you'll join me as well.”

«Да, Бен, я сделаю это».

“Yes, Ben, I will do that.”


C9 Театр

Vocabulary

C9 Театр

театр

the theatre

уговорить

to persuade

опера

the opera

угодить

to please

балет

the ballet

средняя школа

the secondary school

потерпеть

to put up with

ради

for

предпочесть

to would rather

стоить того

to be worth it

стрессовый

stressful

разочаровывающий

disappointing

даже если

even if

спектакль

the performance

перегружен

overworked

неспособен

incapable

открытый

open-minded

сонный

sleepy

мюзикл

the musical

монотонно

monotonous

слова песни

the lyrics

понятный

understandable

альбом

the album

саундтрек

the soundtrack

сериал

the series

канал

the channel

взрослый

old

спортивный костюм

the tracksuit

отличный

excellent

присмотреть за

to look after

подождать минуту

to wait a minute

озорной

naughty

тон

the tone

культурный

cultural

как ты смеешь

how dare you

наказание

the punishment

простой

simple

комфортно

comfortable

один раз

once

костюм

the suit

галстук

the tie

однако

however

собираться делать что-то

to going to do sth

еженедельно

weekly

заставлять кого-то делать что-то

to make sb do sth

тоже не

not either

навязывать

to impose

выбрать

to select

достать что-то

to get sth

мыльная опера

the soap opera

никто

nobody

стрижка

the haircut

немодный

unfashionable

раздеться

to undress

нижнее бельё

the underwear

ты шутишь

you're joking

ограниченный

narrow-minded

идиот

the idiot

любить

to be fond of

в течение чего-то

over the course of sth

увлекаться чем-то

to be into sth

уважение

the respect

испытывать уважение

to have respect

исполнитель

the performer

застенчивый

self-conscious

напряжённый

stressed

внимание

the attention

отмена

the cancellation

ярко

brightly

освещать

to light

окружён

surrounded

в основном

mostly

болтливый

chatty

брошюра

the brochure

перерыв

the interval

акт

the act

без сомнения

without a doubt

насколько мне известно

to the best of my knowledge

хорошо организован

well-organized

бесплатный

free

бармен

the barman

что касается меня

as far as sth is concerned

привилегия

the perk

вставать

to rise

спускаться

to descend

лестница

the staircase

почётный

distinguished

салон

the salon

отдых

the relaxation

одолжение

the favour

как только

whenever

настроение

the mood

ночная жизнь

the nightlife


bottom of page