top of page
B11 Le Café

Le Café

In town

Sophia et Anna se rencontrent dans un café à midi. La serveuse apporte un jus de mangue et une omelette au bacon pour Sophia. Anna commande du gâteau aux poires et un café.

Sophia and Anna meet in a cafe at noon. The waitress brings a mango juice and an omelette with bacon for Sophia. Anna orders pear cake and a coffee.

« Ils offrent le petit-déjeuner ici toute la journée, même en semaine. »

“They offer breakfast all day long here, even on weekdays.”

« Tu n'as pas pris le petit-déjeuner aujourd'hui? »

“Did you not have breakfast today?”

« Non, j’ai travaillé jusqu'à minuit. Puis j’étais paresseuse ce matin, j’ai pris mon sac à main rapidement et j’ai acheté des magazines sur jouets en route. »

“No, I was working until midnight. Then I was lazy this morning, quickly took my handbag and bought some toy magazines on the way here.”

« Sur des jouets? »

“Toys?”

« C’est pour ça que j’ai besoin de ton aide. Ma nièce aura 4 ans et puisque ton neveu a le même âge, je pensais que tu sais quoi acheter pour cette occasion. »

“That is why I need your help. My niece turns 4 and since your nephew is the same age, I thought you might know what to buy for this occasion.”

« Hmm, tu pourrais lui acheter une poupée? J'ai acheté un robot électronique pour mon neveu et Ben lui a donné un camion, mais ce sont plutôt des jouets typiques pour garçons. »

“Hmm, you could buy her a doll? I got an electronic robot for my nephew and Ben gave him a lorry, but these are typical boys’ toys.”

« Je vais demander à ma sœur ce qu'elle recommande quand je suis là pour faire du babysitting la semaine prochaine. Ma nièce va bientôt aller à l'école maternelle. Je pourrais lui acheter un joli sweat-shirt. Je parie qu'elle aimerait ça. C'est une petite princesse. »

“I will ask my sister what she recommends when I am there for babysitting next week. My niece will attend pre school soon. I could buy her a nice sweatshirt. I bet she would like that. She is a little princess.”

« Donc le problème est résolu » dit Anna.

“So the problem is solved” Anna says.

« J’en ai un autre. Je dois écrire un poème outre le texte pour mon cours. Je n'ai jamais fait ça, donc je ne sais pas comment commencer. Ce cours m’importe beaucoup. Est-ce que tu peux me donner des instructions et m'aider avec le début? »

“I have another one. I have to write a poem in addition to the text for my course. I have never done this before and therefore I have no idea how to start. This class matters a lot to me. Could you give me some instructions and help me with the beginning?”

« Tu devrais écrire sur la romance, c'est le meilleur sujet pour la poésie. Pense à tes sentiments pour Ben et ton bonheur avec lui. Écrire de la poésie prend des siècles. Les poètes doivent être patients. »

“You should write about romance, that is the best topic for poetry. Think about your feelings for Ben and your happiness with him! Writing poetry take ages. Poets have to be patient.”

« Cela semble difficile. N'y a-t-il un moyen plus efficace pour atteindre l'objectif? »

“That sounds challenging. Is there no more efficient way of reaching the goal?”

« Tu devras y passer du temps. Tu as besoin de pratique pour trouver des mots qui riment. »

“You will have to spend time on it. It requires practice to find words that rhyme.”

« Eh bien, je n'aurais même pas dû prendre le cours, c’était insensé. »

“Oh well, I should not even have taken the course, that was insane.”

« Afin de réussir maintenant, tu dois travailler de façon créative. Tu peux également copier l'un de mes anciens poèmes. Je les ai écrits il y a quelques années, lors de ma dernière année à l'école. Heureusement, personne ne les a vues auparavant, tu peux donc les soi-disant «voler» de moi. »

“In order to pass it now, you have to work creatively. You can also copy any of my old poems. I wrote them some years ago in my final year at school. Luckily, no one has seen them before, you can so to say ‚steal’ them from me.”

« Non merci, je dois le faire moi-même maintenant. »

“No thanks, I have to do this myself now.”


Vocabulary

le midi

der Mittag

la mangue

die Mango

l'omelette

das Omelett

le bacon

der Speck

la poire

die Birne

toute la journée

den ganzen Tag

en semaine

wochentags

la minuit

die Mitternacht

paresseux

faul

le sac à main

die Handtasche

le jouet

das Spielzeug

le magazine

die Zeitschrift

en route

unterwegs

la nièce

die Nichte

avoir 4 ans

4 werden

puisque

da 

le neveu

der Neffe

l'occasion

der Anlass

la poupée

die Puppe

électronique

elektronisch

le robot

der Roboter

le camion

der Laster

typique

typisch

recommander

empfehlen

faire du baby-sitting

babysitten

l'école maternelle

die Vorschule

aller à l'école

zur Schule gehen

le sweat-shirt

das Sweatshirt

parier

wetten

la princesse

die Prinzessin

résoudre

lösen

le poème

das Gedicht

outre

zusätzlich

donc

deshalb

importer

wichtig sein

l'instruction

die Anleitung

le début

der Anfang

la romance

die Romantik

la poésie

die Poesie

les sentiments

die Gefühle

la joie

das Glück  

prendre des siècles

ewig dauern

le poète

der Poet

patient

geduldig

sembler

klingen

difficile

mühsam

efficace 

effizient 

un moyen

die Weise

l'objectif

das Ziel   

passer du temps

Zeit investieren

avoir besoin de

brauchen

la pratique

die Übung

rimer

sich reimen

Eh bien

Naja

même pas

nicht mal

insensé

wahnsinnig 

afin de faire qc

um etw zu tun

de façon créative

kreativ 

copier

kopieren

un

jedes

il y a  

vor  

final

letzter

heureusement  

glücklicherweise

personne 

niemand 

soi-disant

sozusagen 

voler 

stehlen

non merci

nein danke


bottom of page