top of page
C1 Интервью

C1 Интервью

C1 The interview

Сегодня Бен работает в отделе литературы. Известный писатель приезжает в город, чтобы рассказать о своём новом романе.

Ben is working for the literature section today. A famous writer is in town to talk about his new novel.

Лора завидует, так как она его большая поклонница. Её мечта - встретиться с ним лично.

Laura is jealous since she is a big fan of him. It is her dream to meet him face to face.

«О Бен, он мой самый любимый автор». 

“Oh Ben, he's my absolute favourite author.”

«Я знаю, что тебе он нравится. Ну, я не могу винить тебя. Он очень красивый». 

“I know you fancy him. Well, I can't blame you. He's very handsome.”

Лора немного смущена. У неё есть желание встретиться с ним наедине, но она знает, что это нереально.

Laura is a bit embarrassed. Her wish is to meet him in private but she knows that that is unrealistic.

«Я признаю, что он довольно привлекательный, но моё внимание привлёк его писательский стиль. Он настоящее вдохновение для меня. Особенно мне нравятся его персонажи. Например, детектив из его предыдущего романа: его описание было очень достоверным. Этот агент стал очень близким человеком для читателей». 

“I admit that he's fairly attractive, but it's his writing style that attracted my attention. He's a real inspiration for me. I like his characters in particular. For example, the detective from his previous novel: his description of him was very authentic. The readers became very familiar with that agent.”

«Честно говоря, я нашёл эту книгу довольно скучной. Она была слишком сложной, и поэтому было трудно читать. Ты можешь провести это интервью. Вот вопросы, которые я подготовил для этого». 

“Honestly, I found that book rather boring. It was too complicated and therefore hard to read. You're welcome to do the interview. Here's the questionnaire I've prepared for it.”

Лора чуть не плачет от радости. Благодаря Бену она теперь встретит своего кумира.

Laura almost bursts into tears of joy. Thanks to Ben she is now going to meet her idol.

«Ты шутишь, Бен. Моя мечта сбудется. Я его преданная поклонница». 

“You’re joking, Ben. My dream would come true. I'm such a devoted fan of him.”

«Меня раздражает, что я должен писать о нём. Вместо этого я хочу сосредоточиться на экспедиции по дикой природе, которая будет через месяц». 

“For me, it's annoying that I have to write about him. I want to concentrate on the wildlife expedition I'm doing in a month’s time instead.”

«Спасибо, Бен. Моё интервью будет основано на его биографии». 

“Thank you, Ben. My interview will be based on his biography.”

«Ты должна записать ещё пару пунктов. Он работает над книгой о войне. Она о простых солдатах и​​ офицерах, которые храбро сражались и оказались в инвалидной коляске. Название книги - «Тень смерти».

“You should write down a couple of other points. He's working on a book about the war. It's about ordinary soldiers and officers who fought bravely and found themselves in a wheelchair. The title is ‘Shadow of Death’.”

«Тот период был кошмаром! Мой дедушка тоже был ранен, и с тех пор у него есть пуля в ноге. Целому поколению пришлось заново строить свои жизни. Сегодня мои бабушка и дедушка кажутся счастливыми, но мой дедушка был подавлен, когда вернулся. Ему потребовалось довольно много времени, чтобы восстановиться». 

“That period was a nightmare! My grandfather was injured too and has had a bullet in his leg ever since. An entire generation had to rebuild their lives. My grandparents seem happy today, but my grandpa was depressed when he returned. It took him quite a while to recover.”

«Да, они очень пострадали. Они защищали общество и свои ценности, но у них украли молодость». 

“Yes, they have suffered a lot. They defended society and their values but they had their youth stolen.”

«Позор, что об этом молчат. Писатель принял сознательное решение не писать ни одной из своих, в общем, довольно поверхностных развлекательных историй».

“It's a shame that there's so much silence about this. The writer made a deliberate decision to not write one of his stories which are, in general, quite shallow and entertaining.”

«Я думаю, что это был единичный случай. Сейчас он снова работает над совершенно другой историей. Он пишет о наших предках, которые были против памятника перед королевской резиденцией».

“I think this was a one-off. He's now working on a totally different story again. He's writing about our ancestors who were opposed to the monument in front of the royal residence.”

«Это действительно что-то совсем другое. Как ты думаешь, он подтвердит, что работает над этим?»

“That is indeed something very different. Do you think he'll confirm that he's working on that?”

«Я полагаю, что да, но будет сложно серьёзно разобраться с обеими темами одновременно».

“I suppose he will, but it'll be difficult to deal with both topics seriously at the same time.”

«Я могла бы начать с вопросов о военном романе, дать ему прокомментировать это и обратиться к этой теме только перед окончанием интервью. Тогда он сможет решить, что ему говорить».

“I could start with questions about the war novel, let him comment on it, and only turn to the other topic just before the end of the interview. Then he can decide what he says.”

«Я думаю, что ты могла бы, но в идеале ты должна сделать акцент на военном романе. В любом случае я не думаю, что ты сможешь связать эти две темы в статье».

“I guess you could, but ideally you'll place the emphasis on the war novel. I don't think you can link the two in one article anyhow.”

«Это правда, к тому же, я вполне могу воспользоваться возможностью и предложить ему вторую встречу при запуске кампании».

“That's true, and furthermore I may well use the opportunity to offer him a second meeting at the launch of the book campaign.”

«О Лора! Просто потому, что ты хочешь снова с ним встретиться!»

“Oh Laura! Just because you want to meet him again!”


Vocabulary

bottom of page