top of page
C7 La Ricerca di Lavoro

C7 Ricerca del lavoro

C7 The Job Search

Il conto bancario di Anna viene spesso scoperto. Ha un prestito da ripagare e molte spese per i suoi seminari, ma non ha entrate regolari. Vorrebbe trasferirsi, ma sarebbe impossibile pagare il deposito e un affitto più elevato con l'importo mensile che riceve per le tasse scolastiche. Invece di chiedere ai suoi genitori di aumentare i loro pagamenti, ha deciso di essere ragionevole e trovare un lavoro temporaneo per guadagnare dei soldi.

Anna’s bank account is often overdrawn. She has a loan to repay and a lot of expenses for her seminars, but no regular earnings. She would like to move house but it would be impossible to pay the deposit and a higher rent with the monthly sum she receives for tuition. Instead of asking her parents to increase their payments, she has decided to be sensible and to find a temporary job to earn a bit of money on the side.

Ha già esperienza nel settore dell'ospitalità e ha anche lavorato in un'azienda di riciclaggio. Ma per il loro primo vero impiego, lei e le sue compagne di classe cercano soprattutto un posto di lavoro rinomato.

She already has experience in the hospitality sector and she has also worked in a recycling firm. But for their first real job, she and her classmates are looking first and foremost for a reputable workplace.

“Sono molto delusa. Ero all'università e ho esaminato gli annunci di lavoro lì, ma tutti i datori di lavoro richiedono una laurea. È uno svantaggio per me essere ancora nel bel mezzo dei miei studi. "

“I'm very disappointed. I was at uni and had a look at the job adverts there, but all the employers require a diploma. It's a disadvantage for me to still be in the middle of my studies.”

Hmm, sì, esatto. Fammi vedere il tuo CV. Nella tua situazione, è particolarmente importante descrivere il tuo carattere e le tue abilità nel dettaglio per trovare il ruolo giusto.

“Hmm, yes, that is true. Let me look at your CV. In your situation, it's especially important to describe your character and skills in detail to find the right role.”

“Ho fatto del mio meglio, ma il mio CV è piuttosto breve. Cosa pensi che potrei aggiungere? Forse i miei certificati di lingua? "

“I've done my best but my CV is rather short. What else do you think I could add? Maybe my language certificates?”

Devi essere un po' più audace e sicura di te. I tuoi punti di forza sono il tuo atteggiamento positivo, il tuo buon senso e le tue ottime capacità comunicative. Dovresti scriverlo qui.

“You have to be a bit more bold and confident. Your strengths are your positive attitude, your common sense and great communication skills. You should write that here.“

“Tutto questo è senza speranza. Al giorno d'oggi, tutti sono obbligati ad avere una laurea mentre prima c'erano molti lavori semplici, come nel settore delle vendite. Sono andato in una filiale del negozio di computer e il direttore mi ha detto che avevano bisogno solo di tecnici. "

“Everything's just hopeless. Nowadays everybody's required to have a degree whereas before there were plenty of simple jobs, like in Sales for example. I went to a branch of the computer store and the supervisor told me that they only need technicians.”

Beh, devi essere un po' più creativa, altrimenti finisci per fare da babysitter. Non aiuterà la tua carriera o la nostra situazione finanziaria. Una volta ero solito scrivere molti CV, lasciami suggerire alcuni miglioramenti. In primo luogo, puoi menzionare i tuoi successi nel campionato di ginnastica qui.

“Well, you have to be a bit more creative, or else you'll end up as a babysitter. That won't help with your career - or our financial situation. I used to write a lot of CVs, let me suggest some improvements. In the first place, you could mention your achievements in the gymnastics championship here.

 Dimostra che lavori duro per avere successo. In secondo luogo, non dire che eri disoccupata l'anno scorso. Ad esempio, potresti dire di aver svolto una sorta di lavoro di traduzione all'estero. Devi revisionarlo e sottolineare un po' di più il tuo interesse per questa particolare posizione. "

That shows you work hard to succeed. Secondly, don't say you were unemployed last year. For instance, you could say instead that you did some kind of translation work abroad. You have to review it again and you need to underline your interest in this particular position a bit more.”

Cosa ne pensi di questa frase sulla mia educazione privata? Meglio di prima?

“What do you think of this phrase about my private education ? Any better than before?”

Sì, mi piace adesso. Questo paragrafo mostra la tua formazione scientifica qui. Penso che sarebbe potenzialmente più convincente inserire anche un elenco esauriente di tutte le tue competenze. Lo interpreteranno come prontezza a fare ogni tipo di lavoro.

“Yes, I like it now. This paragraph here underlines your scientific training. I think it'd be potentially more convincing if you also insert an exhaustive list of all your competencies. They'll interpret that as a readiness to do all kinds of jobs.”

Grazie per i tuoi suggerimenti. Ho davvero lottato con la candidatura. Spero davvero di avere una possibilità, ma penso sia improbabile che mi assumano.

“Thank you for your suggestions. I've really struggled with the application. I really hope I have a chance but I think it's unlikely that they'll employ me.”

“Hai spiegato bene nel riassunto perché ti piace il settore. Hai davvero fatto del tuo meglio. "

“In the summary, you've explained very well why you like the industry. You've really done your best.”

Spero che mi contatteranno presto. Come sai, odio aspettare.

“I hope they'll be in touch with me soon. I hate waiting, as you know.”

Non dovrebbe essere una preoccupazione per te. Sono sicuro che saranno interessati e ti contatteranno presto. Adesso andiamo a dormire, è tardi. "

“That shouldn't be a worry for you. I'm sure you'll interest them and they'll get in touch with you soon. Now let's get to sleep, it's late.”

Ben sbadiglia e va a letto mentre Anna collega il laptop a una presa elettrica e rimane sveglia ancora un po '.

Ben yawns and goes to bed while Anna plugs the laptop into the power socket and stays up a bit longer.


Vocabulary

il conto bancario

das Bankkonto

scoperto

überzogen

il prestito

das Darlehen

ripagare

zurückzahlen

la spesa

die Aufwendung

il seminario

das Seminar

regolare

regulär

le entrate

die Einkünfte

trasferirsi

umziehen 

impossibile

unmöglich

il deposito

die Kaution

l'affitto

die Miete

mensile

monatlich

 l'importo

die Summe 

ricevere

bekommen

le tasse scolastiche

die Studiengebühren

aumentare

erhöhen 

il pagamento 

die Zahlung 

ragionevole 

vernünftig

temporaneo

befristet

l'esperienza

die Erfahrung

l'ospitalità

die Gastronomie

il settore

der Bereich  

il riciclaggio

das Recycling

l'impiego

die Anstellung

il compagno di classe

die Klassenkamerad

soprattutto 

in erster Linie 

rinomato

seriös

il posto di lavoro

der Arbeitsplatz

deluso

enttäuscht

l'annuncio 

die Anzeige 

il datore di lavoro

der Arbeitgeber

lo svantaggio

der Nachteil

mezzo

Mitte

il Curriculum

der Lebenslauf

la situazione

die Situation

descrivere

beschreiben

il carattere

der Charakter

nel dettaglio

im Detail

il ruolo

der Job

fare del proprio meglio

sein Bestes tun

piuttosto

ziemlich

aggiungere

hinzufügen

il certificato

das Zertifikat

audace

kühn 

sicuro di sé

selbstsicher

il punto di forza

die Anstellung

positivo

positiv

l'atteggiamento

die Einstellung

il buon senso 

der gesunde Menschenverstand

la comunicazione

die Kommunikation

senza speranza

hoffnungslos

al giorno d'oggi

heutzutage

molti

eine Menge

il settore delle vendite

der Verkauf 

la filiale

die Filiale

il negozio

das Geschäft

il direttore

der Leiter 

il tecnico

der Techniker

creativo

kreativ

finire per 

enden 

la babysitter

der Babysitter

la carriera

die Karriere

finanziario

finanziell

essere soliti fare qualcosa 

gemacht haben

suggerire

vorschlagen

il miglioramento

die Verbesserung

in primo luogo

zuerst

menzionare

erwähnen

il successo

die Leistung

la ginnastica

die Gymnastik

il campionato

die Meisterschaft

avere successo

erfolgreich sein

in secondo luogo

zweitens

disoccupato

arbeitslos 

ad esempio

zum Beispiel  

una sorta di

irgendwelche

la traduzione

die Übersetzung

all'estero

im Ausland 

revisionare

überarbeiten

sottolineare

unterstreichen

l'interesse

die Interesse

particolare

speziell 

la posizione

die Position

la frase 

der Satz 

privato

privat  

l'educazione

die Schulbildung

meglio

etwas besser

il paragrafo

der Paragraph

scientifico

wissenschaftlich

la formazione

die Ausbildung

potenzialmente

möglicherweise

convincente

überzeugend 

inserire

einfügen

esauriente

umfassend 

la competenza

die Fähigkeit

interpretare

interpretieren

la prontezza

die Bereitschaft 

il suggerimento

der Vorschlag

lottare

sich abmühen

la candidatura

die Bewerbung

la possibilità

die Chance 

improbabile

unwahrscheinlich

assumere qualcuno

anstellen

il riassunto

die Zusammenfassung

il settore

die Branche

contattare

im Kontakt sein

come sai

wie du weisst

la preoccupazione

die Sorge 

interessare

interessieren

contattare

in Verbindung setzen

andare a dormire

schlafen gehen

sbadigliare

gähnen

collegare 

etw einstecken

la presa elettrica

die Steckdose

rimanere sveglio

aufbleiben


bottom of page