top of page
C9 Il Teatro

C9 Il Teatro

C9 The theatre

Anna ha convinto Ben ad andare a vedere l'opera con lei. Lui lo fa per compiacere Anna.

Anna has persuaded Ben to go to the opera with her. He does it to please Anna.

Non sono più stato al balletto o a teatro dal liceo, ma stasera sopporterò tutto questo per te. 

“I haven't been to the ballet or theatre since secondary school, but I'll put up with this for you tonight.”

So che preferiresti fare qualcos'altro, ma sono sicura che ne varrà la pena. "

“I know you would rather do something else, but I'm sure this'll be worth it.”

“Lo trovo stressante e spesso deludente. Anche se mi piace l'esibizione sono oberato di lavoro e incapace di essere di mentalità abbastanza aperta per questo. La musica mi rende assonnato dopo una lunga giornata. Potremmo invece andare a vedere un musical. È meno monotono e i testi sono comprensibili. Potremmo anche comprare gli album e ascoltare la musica a casa, forse la colonna sonora della nuova serie che stai guardando su canale tre? "

“I find it stressful and often disappointing. Even if I like the performance, I'm overworked and incapable of being open-minded enough for this. The music just makes me sleepy after a long day. We can go to a musical instead. That's less monotonous and the lyrics are understandable. We can also buy the albums and listen to music at home. Maybe the soundtrack of the new series you watch on channel three?”

Sembri il tuo fratellino adesso. Sei troppo vecchio per stare sul divano con la tuta e giocare ai tuoi videogiochi tutto il giorno.

“You sound like your little brother now. You're too old to lie on the sofa in a tracksuit and play your video games all day.”

Anna, ho avuto un'idea eccellente. Prendi Chris al mio posto la prossima volta, nel frattempo io potrei occuparmi dei suoi videogiochi.

“Anna, I have an excellent idea. You take Chris instead of me next time, and in the meantime I could look after his video games.”

Aspetta un attimo, ho un'idea ancora migliore. Disse Anna in tono impertinente.

“Wait a minute, I have an even better idea,” Anna says in a naughty tone.

Chiedo a Laura di farti coprire la sezione culturale per un mese. "

“I'll ask Laura to let you cover the cultural section for a month.”

Come osi! Sarebbe una vera punizione per me. Sono un ragazzo semplice. Non mi sento a mio agio con questi eventi. Una o due volte all'anno, mi metterò in giacca e cravatta e lo farò per te. Tuttavia, non lo farò settimanalmente, ok?

“How dare you! That would be a real punishment for me. I'm a simple guy. I'm not comfortable at these events. Once or twice a year, I’ll dress in a suit and tie and do it for you. However, I'm not going to do that on a weekly basis, ok?”

Non te lo farò fare. Non va bene neanche per il nostro rapporto che io ti imponga questa cosa. Ti suggerisco di selezionare un evento che ti piace e prenderò i biglietti per quello. "

“I won't make you do that. It's not good for our relationship either to impose this on you. I suggest you select an event you like and I'll get us tickets for it. “

Potremmo guardare la tua soap opera preferita a casa. A nessuno importerà se il nostro taglio di capelli è fuori modo o no. Potremmo semplicemente spogliarci e sdraiarci sul divano in mutande. 

“We could watch your favourite soap opera at home. Nobody would care about whether our haircut is unfashionable or not. We could just undress and lie on the sofa in our underwear.”

Stai scherzando! Non essere un idiota così ottuso. Sai che sono molto appassionata di teatro e che potresti venire con me un paio di volte durante il corso dell'anno ... "

“You’re joking! Don’t be such a narrow-minded idiot. You know I'm very fond of going to the theatre and you could come with me a couple of times over the course of the year...”

Sì, so quanto ti piace. Ho anche molto rispetto per gli interpreti. Sarei molto imbarazzato e stressato se fossi al centro dell'attenzione in quel modo. "

“Yes, I know how much you're into this. I do have a lot of respect for the performers. I'd be very self-conscious and stressed if I were the centre of attention like that.”

Grazie a una cancellazione, hanno dei posti proprio accanto al palco intensamente illuminato. Sono circondati da persone per lo più anziane e molto loquaci.

Thanks to a cancellation, they got seats right next to the brightly lit stage. Now, they are surrounded by mostly elderly and very chatty guests.

Guarda la brochure. Ci sarà un intervallo tra i 2 atti? 

“Look at the brochure. Is there going to be an interval between the 2 acts?”

Senza dubbio! Per quanto ne so, c'è sempre un intervallo. Se siamo ben organizzati e ci arriviamo presto, potremmo ottenere bevande gratuite dal barista. Lo conosco bene. Per quanto mi riguarda, questo è l'unico vantaggio di questa sera.

“Without a doubt! To the best of my knowledge, there's always a break. If we're well-organised and get there early, we may get some free drinks from the barman. I know him well. As far as I'm concerned, that's the only perk tonight.”

Ben si alza dal suo posto e scende rapidamente le scale.

Ben rises from his seat and descends the staircase quickly.

Anna parla con alcuni illustri ospiti prima di unirsi a Ben nel salone dove vengono serviti i drink. Lui le dà un bicchiere di vino.

Anna speaks to some of the distinguished guests before joining Ben in the salon in which drinks are served. He gives her a glass of wine.

“Io preferisco rilassarmi a casa. Ti sto facendo questo favore oggi, ma ogni volta che sono dell'umore per uscire e godermi la vita notturna, ti unirai a me anche tu. "

“I prefer relaxation at home. I'm doing you this favour today, but whenever I'm in the mood to go out and enjoy the nightlife you'll join me as well.”

Sì, Ben, lo farò.

“Yes, Ben, I will do that.”


Vocabulary

il teatro

das Theater

convincere

überreden

l'opera

die Oper

per compiacere

eIne Freude machen

il balletto

das Ballett

il liceo

die  Sekundarschule

sopportare qualcosa

in Kauf nehmen

preferire qualcosa

lieber  wollen

valga la pena

es wert sein

deludente

enttäuschend

anche se

selbst wenn

l'esibizione

die Aufführung

oberato di lavoro

überarbeitet

incapace

außerstande

di mentalità aperta

aufgeschlossen

assonnato

schläfrig

il musical

das Musical

monotono

eintönig

Il testo

der Text 

comprensibile

verständlich

l'album

das Album

la colonna sonora

der Soundtrack

la serie

die Serie

il canale

das Programm

la tuta

der Trainingsanzug

eccellente

ausgezeichnet

aspettare un minuto

warte mal

impertinente

frech 

il tono

der Ton

culturale

Kultur-

come osi

wie kannst du es wagen

la punizione

die Bestrafung

semplice

einfach 

sentirsi a proprio agio

wohl

una volta

einmal 

giacca e cravatta

der Anzug

la cravatta

die Krawatte

tuttavia

jedoch

fare qualcosa 

etw tun werden

settimanalmente

jede Woche

far fare qualcosa a qualcuno

jdm zu etw zwingen

neanche

auch nicht

imporre

aufbürden

selezionare

auswählen

prendere qualcosa

etw beschaffen

la soap opera

die Seifenoper

nessuno

niemand

il taglio di capelli

der Haarschnitt

fuori moda

unmodern

spogliarsi

ausziehen

le mutande

die Unterwäsche

stai scherzando

du machst wohl Witze

ottuso

engstirnig

l'idiota

der Idiot

essere appassionato di qualcosa

hängen an

nel corso di qualcosa

im Laufe von etw

piacere qualcosa

auf etw stehen

il rispetto

der Respekt

l'interprete

der Darsteller

imbarazzato

gehemmt

stressato

gestresst

l'attenzione

die Aufmerksamkeit

la cancellazione

die Absage

intensamente 

hell 

illuminare

erleuchten

essere circondato

umringt sein

per lo più

meist

loquace

geschwätzig

la brochure

die Broschüre 

l'intervallo

die Pause

l'atto

der Akt

senza dubbio

ohne jeden Zweifel

per quanto ne so

soweit ich weiss

ben organizzata

gut organisiert

gratuito

kostenlos

il barista

der Barkeeper

per quanto mi riguarda

soweit es etw betrifft

il vantaggio 

der Vorteil 

alzarsi

aufstehen

scendere

heruntergehen

le scale

die Treppe

illustre

vornehm 

il salone

der Salon

rilassarsi

die Entspannung

il favore

der Gefallen

ogni volta

wann immer

l'umore

die Stimmung

la vita notturna

das Nachtleben


bottom of page