D10 L'exposition | D10 Die Ausstellung |
Anna et Sophia sont à la galerie. Anna a un abonnement et elle peut amener un invité. Elle prend une brochure qui est à la disposition des invités à l'entrée. | Anna und Sophia sind in der Galerie. Anna hat eine Mitgliedschaft und darf einen Gast mitbringen. Sie nimmt sich eine Broschüre, die den Gästen am Eingang zur Verfügung steht. |
Aujourd’hui il y a une exposition d'art contemporain d'un artiste très respecté et les invités font la queue pour la voir. | Heute findet eine Ausstellung zeitgenössischer Kunst von einem hoch angesehenen Künstler statt und die Gäste stehen Schlange, um sie zu sehen. |
Les professionnels de l’art ont remarqué que les originaux n’ont pas été vérifiés indépendamment après avoir été transportés négligemment d’outre-mer. Cette exposition a attiré l’attention d’Anna, malgré la manière douteuse dont elle a été mise en place par le marchand d'art. | Kunstprofis haben angemerkt, dass die Originale nicht unabhängig geprüft wurden, nachdem sie unachtsam aus Übersee transportiert worden sind. Die Ausstellung hat Annas Aufmerksamkeit auf sich gezogen, trotz der zweifelhaften Weise, auf die sie vom Kunsthändler organisiert wurde. |
Anna regarde son invitation. La fondation a organisé un discours d'ouverture qui commencera d'une minute à l'autre. La salle est surpeuplée. Anna prend Sophia par le coude et la mène loin de la foule grandissante. | Anna schaut auf ihre Einladung. Die Stiftung hat eine Eröffnungsrede organisiert, die jeden Moment beginnen wird. Der Raum ist überfüllt. Anna nimmt Sophia am Ellbogen und führt sie aus der anwachsenden Menschenmenge. |
« Jetons un coup d’œil à l’exposition à l'avance, ce sera plus agréable que d’être ici dans cette salle chaotique. » | “Lass uns im Voraus einen Blick auf die Ausstellung werfen, das ist sicher angenehmer als in diesem chaotischen Saal hier zu sein.” |
Des applaudissements peuvent être entendus après les discours incontournables tandis qu'Anna guide Sophia à une salle avec des illustrations. | Nach den obligatorischen Reden ist Applaus zu hören als Anna Sophia in einen Saal mit Zeichnungen lotst. |
« Regarde à quel point ces lignes sont détaillées et délicates. Il est vraiment un maître de son art et je ne doute pas que ce soient les peintures originales. Ce qui m'a frappé lorsque j'ai vu son travail pour la première fois, ce sont ces innombrables couches qu'il utilisait pour créer de la profondeur. C’est même perceptible à la lumière du jour. » | “Schau wie detailliert und zart diese Linien sind. Er ist wirklich ein Meister seines Faches und ich habe keinen Zweifel dass dies die originalen Gemälde sind. Was mich beeindruckt hat als ich seine Arbeit zum ersten Mal sah, waren diese unzähligen Schichten, die er verwendet um Tiefe zu schaffen. Das ist bei Tageslicht sogar besser wahrnehmbar.” |
« C’est un talent très spécial, regarde-la sous cet angle. Cela te montre ce qui est faisable avec ce processus long et fastidieux. » | “Es ist eine ganz besondere Fähigkeit. Schau es dir aus diesem Blickwinkel an. Es zeigt, was machbar ist durch diesem langwierigen und zeitraubenden Prozess.” |
Anna et Sophia entrent dans une pièce ovale et sont ébahis quand elles y voient les œuvres d’art atypiques. De leur perspective, elles ressemblent à des colonnes verticales. Seulement quand elles s’éloignent elles voient qu’elles sont jointes au sommet et forment une pyramide. | Anna und Sophia kommen in einen ovalen Raum und sind sprachlos, als sie die unkonventionellen Kunstwerke dort sehen. Aus ihrer Perspektive sehen sie aus wie vertikale Säulen. Erst als sie einen Schritt zurück gehen, sehen sie, dass sie an der Spitze verbunden sind und eine Pyramide bilden. |
« Tu remarques la tristesse dans ces portraits ? Les couleurs sont si sombres. Certains amis de l'artiste ont perdu la vie récemment et sa tristesse est capturée dans les portraits. » | “Nimmst du die Traurigkeit in diesen Porträts wahr? Die Farben sind so düster. Einige Freunde des Künstlers haben vor kurzem ihr Leben verloren und er hat seine Traurigkeit in seiner Arbeit festgehalten.” |
« L'exposition est incroyablement bien organisée. Je m'attendais à ce que ce soit plus informel. » | “Die Ausstellung ist unglaublich gut organisiert. Ich hatte erwartet, dass sie informeller sein würde.” |
« Je suis aussi impressionnée, mais l’artiste a attiré l'attention de certains investisseurs influents et ils ont fait des dons de manière généreuse. » | “Ich bin auch beeindruckt. Der Künstler hat die Aufmerksamkeit einiger einflussreicher Investoren auf sich gezogen und sie haben großzügige Spenden gemacht.” |
« Je pense que le directeur de la galerie va faire un discours maintenant et apparemment, le tabloïde a les droits exclusifs. » | “Ich denke, der Direktor der Galerie wird jetzt eine Rede halten und anscheinend hat die Boulevard- presse die Exklusiv-Rechte daran.” |
« Pas étonnant que Ben n’ait pas hâte de venir aujourd’hui. Ce type du tabloïde est constamment ivre et la plupart du temps il est à peine capable de faire son travail. » | “Kein Wunder, dass Ben nicht erpicht darauf war heute zu kommen. Dieser Typ von der Boulevardzeitung ist ständig betrunken und meistens kaum in der Lage seinen Job zu machen.” |
« Mais évidemment, il a établi une bonne coopération avec la galerie. » | “Offensichtlich hat er aber eine gute Kooperation mit der Galerie aufgebaut.” |
« Parfois, ces choses sont imprévisibles, mais je comprends l'insatisfaction et la frustration de Ben. Il a tout mis en œuvre pour créer un réseau ici mais c’était pour rien et le gars du tabloïde prend sa place. » | “Manchmal sind diese Dinge unberechenbar, aber ich verstehe Bens Unzufriedenheit und Frustration. Er hat sich sehr bemüht, sich hier ein Netzwerk aufzubauen aber es war alles umsonst und der Boulevardpresse-Typ nimmt seinen Platz ein.” |
« Eh bien, il a passé toute sa vie en ville, mais à long terme, l’approche de Ben va transformer le journalisme ici. Pour autant que je sache, il y a maintenant un accord autorisant City News à assister à ces événements aussi et tout le monde semble être en faveur de ça. » | “Naja, er hat sein ganzes Leben in der Stadt verbracht, aber auf lange Sicht wird Ben’s Ansatz den Journalismus hier verändern. Soweit ich weiß, gibt es jetzt eine Vereinbarung darüber auch City News zu diesen Veranstaltungen zuzulassen und alle scheinen dafür zu sein.” |
« J’espère seulement que tu as raison. Ben a été fidèle à City News et a fait des efforts considérables dans ce domaine, mais je vois que son enthousiasme disparaît. Il y a beaucoup de malhonnêteté dans la communauté ici, comme révélé à nouveau ici aujourd'hui. | “Ich hoffe nur, dass du Recht hast. Ben ist City News treu geblieben und hat beträchtlichen Einsatz gezeigt, aber ich merke, dass seine Begeisterung schwindet. Die Unehrlichkeit in der Gesellschaft hier wurde hier heute wieder offenbart. |
C’est un affront qu’ils aient donné les droits exclusifs au tabloïde même si c’était surtout la participation de Ben au projet qui l’a aidé à trouver le nouvel investisseur. » | Es ist eine Schande, dass dem Tabloid die Exklusivrechte gewährt wurden, obwohl es in erster Linie Bens Teilnahme an dem Projekt war, die ihnen geholfen hat, den neuen Investor zu finden.” |
« Oui, c'est très regrettable. Somme toute, l’honnêteté manque complètement ici. » | “Ja, das ist sehr bedauerlich. Ehrlichkeit fehlt hier wirklich komplett.” |
Vocabulary
l'exposition | die Ausstellung |
la galerie | die Galerie |
l'abonnement | die Mitgliedschaft |
amener | mitbringen |
la brochure | die Broschüre |
la disposition | die Verfügung |
à la disposition de qn | zur Verfügung stehen |
contemporain | zeitgenössisch |
très | höchst |
respecté | angesehen |
faire la queue | Schlange stehen |
le professionnel | der Profi |
remarquer | anmerken |
l'original | das Original |
indépendamment | unabhängig |
négligemment | unachtsam |
transporter | transportieren |
d'outre-mer | Übersee- |
attirer l'attention de | die Aufmerksamkeit erregen Aufmerksamkeit |
douteux | zweifelhaft |
mettre en place | organisieren |
le marchand | der Händler |
la fondation | die Stiftung |
l'ouverture | die Eröffnung |
le discours | die Rede |
une minute à l'autre | jeden Moment |
surpeuplé | überfüllt |
le coude | der Ellbogen |
mener | führen |
grandissant | wachsend |
loin | voraus |
à l'avance | im Voraus |
agréable | angenehm |
chaotique | chaotisch |
les applaudissements | der Applaus |
incontournables | obligatorisch |
guider | lotsen |
l'illustration | die Zeichnung |
détaillé | detailliert |
délicat | zart |
le maître | der Meister |
l'art | das Fach |
original | original |
ce qui m'a frappé | Was mich beeindruckt |
innombrable | unzählige |
la couche | die Schicht |
la profondeur | die Tiefe |
perceptible | wahrnehmbar |
la lumière du jour | das Tageslicht |
le talent | die Fähigkeit |
l'angle | der Blickwinkel |
réalisable | machbar |
long | langwierig |
fastidieux | zeitraubend |
ovale | oval |
ébahi | sprachlos |
atypique | unkonventionell |
l'œuvre d'art | das Kunstwerk |
la perspective | die Perspektive |
verticale | vertikal |
la colonne | die Säule |
seulement quand | erst |
s’éloigner | zurückgehen |
joindre | verbinden |
le sommet | die Spitze |
former | bilden |
la pyramide | die Pyramide |
la tristesse | die Traurigkeit |
le portrait | das Porträt |
sombre | düster |
perdre sa vie | das Leben verlieren |
capturer | festhalten |
incroyablement | unglaublich |
organisé | organisiert |
informel | informell |
impressionné | beeindruckt |
attirer l'attention de | Aufmerksamkeit auf sich ziehen |
influent | einflussreich |
l'investisseur | der Investor |
faire un discours | eine Rede halten |
le tabloïde | die Boulevardpresse |
exclusif | exklusiv |
pas étonnant | kein Wunder |
avoir hâte | erpicht |
ivre | betrunken |
évidemment | offensichtlich |
établir | aufbauen |
la coopération | die Kooperation |
imprévisible | unberechenbar |
l'insatisfaction | die Unzufriedenheit |
la frustration | die Frustration |
le réseau | das Netzwerk |
pour rien | umsonst |
prendre la place de | den Platz von jemandem einnehmen |
toute la vie | das ganze Leben |
à long terme | auf lange Sicht |
l'approche | der Ansatz |
transformer | verändern |
pour autant que je sache | Soweit ich weiss |
l'accord | die Vereinbarung |
être en faveur de | dafür sein |
j'espère seulement que | Ich hoffe nur, dass |
fidèle | treu |
considérable | beträchtlich |
l'effort | der Einsatz |
l'enthousiasme | die Begeisterung |
la malhonnêteté | die Unehrlichkeit |
révéler | offenbaren |
l'affront | die Schande |
même si | obwohl |
surtout | in erster Linie |
la participation | die Teilnahme |
regrettable | bedauerlich |
l'honnêteté | die Ehrlichkeit |
somme toute | komplett |
manque | fehlt |