top of page

D10 La mostra

D10 Die Ausstellung

Anna e Sophia sono alla galleria d'arte. Anna ha un abbonamento e può portare un ospite. Prende un opuscolo che è a disposizione degli ospiti all'ingresso.

Anna und Sophia sind in der Galerie. Anna hat eine Mitgliedschaft und darf einen Gast mitbringen. Sie nimmt sich eine Broschüre, die den Gästen am Eingang zur Verfügung steht.

Oggi c'è una mostra di arte contemporanea di un artista molto rispettato e gli ospiti si mettono in fila per vederlo.

Heute findet eine Ausstellung zeitgenössischer Kunst von einem hoch angesehenen Künstler statt und die Gäste stehen Schlange, um sie zu sehen.

I professionisti dell'arte hanno fatto notare che gli originali non sono stati verificati in modo indipendente dopo essere stati trasportati con noncuranza dall'estero. Questa mostra ha attirato l'attenzione di Anna, nonostante il modo discutibile con cui è stata allestita dal commerciante d'arte.

Kunstprofis haben angemerkt, dass die Originale nicht unabhängig geprüft wurden, nachdem sie unachtsam aus Übersee transportiert worden sind. Die Ausstellung hat Annas Aufmerksamkeit auf sich gezogen, trotz der zweifelhaften Weise, auf die sie vom Kunsthändler organisiert wurde.

Anna guarda il suo invito. La fondazione ha organizzato un discorso di apertura che inizierà in qualsiasi momento. La stanza è sovraffollata. Anna prende Sophia per il gomito e la conduce fuori dalla crescente folla.

Anna schaut auf ihre Einladung. Die Stiftung hat eine Eröffnungsrede organisiert, die jeden Moment beginnen wird. Der Raum ist überfüllt. Anna nimmt Sophia am Ellbogen und führt sie aus der anwachsenden Menschenmenge.

Diamo un'occhiata in anticipo alla mostra, sarà più piacevole che stare in questa stanza caotica qui.

“Lass uns im Voraus einen Blick auf die Ausstellung werfen, das ist sicher angenehmer als in diesem chaotischen Saal hier zu sein.”

Si sentono gli applausi dopo i discorsi obbligatori mentre Anna guida Sophia in una sala con illustrazioni.

Nach den obligatorischen Reden ist Applaus zu hören als Anna Sophia in einen Saal mit Zeichnungen lotst.

“Guarda quanto sono dettagliate e delicate queste linee. È davvero un maestro del suo mestiere e non ho dubbi sul fatto che questi siano i dipinti originali. Ciò che mi ha colpito quando ho visto per la prima volta il suo lavoro sono stati gli innumerevoli strati che ha usato per creare profondità. È persino evidente alla luce del giorno. "

“Schau wie detailliert und zart diese Linien sind. Er ist wirklich ein Meister seines Faches und ich habe keinen Zweifel dass dies die originalen Gemälde sind. Was mich beeindruckt hat als ich seine Arbeit zum ersten Mal sah, waren diese unzähligen Schichten, die er verwendet um Tiefe zu schaffen. Das ist bei Tageslicht sogar besser wahrnehmbar.”

È un'abilità molto speciale, guardala da questa prospettiva. Ti mostra cosa è fattibile con questo lungo e dispendioso processo.

“Es ist eine ganz besondere Fähigkeit. Schau es dir aus diesem Blickwinkel an. Es zeigt, was machbar ist durch diesem langwierigen und zeitraubenden Prozess.”

Anna e Sophia entrano in una stanza ovale e sono senza parole quando vedono le opere d'arte non convenzionali che si trovano lì.  Dal loro punto di vista, sembrano colonne verticali. Non è fino a che non si allontanano che vedono che sono unite in alto e formano una piramide .

Anna und Sophia kommen in einen ovalen Raum und sind sprachlos, als sie die unkonventionellen Kunstwerke dort sehen. Aus ihrer Perspektive sehen sie aus wie vertikale Säulen. Erst als sie einen Schritt zurück gehen, sehen sie, dass sie an der Spitze verbunden sind und eine Pyramide bilden.

Noti la tristezza in questi ritratti? I colori sono così cupi. Alcuni amici dell'artista hanno perso la vita di recente e la sua tristezza è catturata nel suo lavoro. "

“Nimmst du die Traurigkeit in diesen Porträts wahr? Die Farben sind so düster. Einige Freunde des Künstlers haben vor kurzem ihr Leben verloren und er hat seine Traurigkeit in seiner Arbeit festgehalten.”

“La mostra è incredibilmente ben organizzata. Mi aspettavo che fosse più informale. "

“Die Ausstellung ist unglaublich gut organisiert. Ich hatte erwartet, dass sie informeller sein würde.”

Anch'io sono impressionata. L'artista ha attirato l'attenzione di alcuni investitori influenti e hanno fatto donazioni generose. 

“Ich bin auch beeindruckt. Der Künstler hat die Aufmerksamkeit einiger einflussreicher Investoren auf sich gezogen und sie haben großzügige Spenden gemacht.”

Penso che ora il direttore della galleria terrà un discorso e apparentemente il tabloid ha i diritti esclusivi su di esso.

“Ich denke, der Direktor der Galerie wird jetzt eine Rede halten und anscheinend hat die Boulevard- presse die Exklusiv-Rechte daran.”

Non c'è da stupirsi che Ben non fosse ansioso di venire oggi. Questo ragazzo del tabloid è costantemente ubriaco e la maggior parte delle volte è a malapena capace di fare il suo lavoro.

“Kein Wunder, dass Ben nicht erpicht darauf war heute zu kommen. Dieser Typ von der Boulevardzeitung ist ständig betrunken und meistens kaum in der Lage seinen Job zu machen.”

“Ma, evidentemente, ha stabilito una buona collaborazione con la galleria. "

“Offensichtlich hat er aber eine gute Kooperation mit der Galerie aufgebaut.”

A volte queste cose sono imprevedibili, ma capisco l'insoddisfazione e la frustrazione di Ben. Ha fatto di tutto per creare una rete di contatti qui, ma è stato tutto per nulla e il ragazzo dei tabloid ha preso il suo posto.

“Manchmal sind diese Dinge unberechenbar, aber ich verstehe Bens Unzufriedenheit und Frustration. Er hat sich sehr bemüht, sich hier ein Netzwerk aufzubauen aber es war alles umsonst und der Boulevardpresse-Typ nimmt seinen Platz ein.”

Beh, ha trascorso tutta la sua vita in città, ma alla lunga l'approccio di Ben trasformerà il giornalismo qui. Per quanto ne so, ora esiste un accordo che consente anche a City News di partecipare anche a questi eventi e tutti sembrano esserne a favore. "

“Naja, er hat sein ganzes Leben in der Stadt verbracht, aber auf lange Sicht wird Ben’s Ansatz den Journalismus hier verändern. Soweit ich weiß, gibt es jetzt eine Vereinbarung darüber auch City News zu diesen Veranstaltungen zuzulassen und alle scheinen dafür zu sein.”

Spero solo che tu abbia ragione. Ben è stato leale a City News e ha fatto sforzi considerevoli in questo settore, ma vedo che il suo entusiasmo sta scomparendo. C'è molta disonestà nella comunità qui, come rivelato di nuovo qui oggi.

“Ich hoffe nur, dass du Recht hast. Ben ist City News treu geblieben und hat beträchtlichen Einsatz gezeigt, aber ich merke, dass seine Begeisterung schwindet. Die Unehrlichkeit in der Gesellschaft hier wurde hier heute wieder offenbart.

 È un affronto che abbiano dato diritti esclusivi al tabloid anche se è stata soprattutto la partecipazione di Ben al progetto ad aiutarli a trovare il nuovo investitore.

Es ist eine Schande, dass dem Tabloid die Exklusivrechte gewährt wurden, obwohl es in erster Linie Bens Teilnahme an dem Projekt war, die ihnen geholfen hat, den neuen Investor zu finden.”

Sì, è molto spiacevole. L'onestà manca del tutto qui.

“Ja, das ist sehr bedauerlich. Ehrlichkeit fehlt hier wirklich komplett.”


D10 La Mostra
Anchor 1

Vocabulary

la mostra

die Ausstellung

la galleria d'arte

die Galerie

l'abbonamento

die Mitgliedschaft

portare

mitbringen

l'opuscolo

die Broschüre  

la disposizione

die Verfügung

a disposizione di 

zur Verfügung stehen

contemporaneo

zeitgenössisch

molto

höchst

rispettato

angesehen

mettersi in fila

Schlange stehen

il professionista

der Profi 

fare notare 

anmerken

l'originale

das Original

in modo indipendente

unabhängig

con noncuranza

unachtsam

trasportare

transportieren

all'estero

Übersee-

attirare l'attenzione di 

die Aufmerksamkeit erregen Aufmerksamkeit

discutibile

zweifelhaft

allestire

organisieren

il commerciante

der Händler

la Fondazione

die Stiftung

l'apertura

die Eröffnung

il discorso

die Rede

in qualsiasi momento

jeden Moment

sovraffollato

überfüllt

il gomito

der Ellbogen

condurre

führen

crescente

wachsend

in anticipo

voraus

in anticipo

im Voraus 

piacevole

angenehm

caotico

chaotisch

l'applauso

der Applaus

obbligatorio

obligatorisch

guidare

lotsen

l'illustrazione

die Zeichnung 

dettagliato

detailliert

delicato

zart

il maestro

der Meister

il mestiere

das Fach

originale

original

ciò che mi ha colpito

Was mich beeindruckt

innumerevole

unzählige

lo strato

die Schicht

la profondità

die Tiefe

evidente

wahrnehmbar

la luce del giorno

das Tageslicht

l'abilità

die Fähigkeit  

la prospettiva

der Blickwinkel 

fattibile

machbar

lungo

langwierig

dispendioso

zeitraubend

ovale

oval

senza parole

sprachlos

non convenzionale

unkonventionell

l'opera d'arte

das Kunstwerk

il punto di vista 

die Perspektive

verticale

vertikal

la colonna

die Säule

non fino a che

erst

allontanarsi

zurückgehen

attaccare

verbinden  

l'alto

die Spitze

formare

bilden

la piramide

die Pyramide

la tristezza

die Traurigkeit

il ritratto

das Porträt

cupo

düster

perdere la vita

das Leben verlieren

catturare

festhalten

incredibilmente

unglaublich 

organizzato

organisiert

informale

informell

impressionato

beeindruckt

attirare l'attenzione

Aufmerksamkeit auf sich ziehen

influente

einflussreich

l'investitore

der Investor

tenere un discorso

eine Rede halten

il tabloid

die Boulevardpresse

esclusivo

exklusiv 

non c'è da stupirsi

kein Wunder

ansioso

erpicht

ubriaco

betrunken

evidentemente

offensichtlich 

stabilire

aufbauen 

la collaborazione

die Kooperation

imprevedibile

unberechenbar

l'insoddisfazione

die Unzufriedenheit 

la frustrazione

die Frustration

la rete di contatti

das Netzwerk

per nulla

umsonst

prendere il posto di sb

den Platz von jemandem einnehmen

tutta la vita

das ganze Leben

alla lunga

auf lange Sicht

l'approccio

der Ansatz

trasformare

verändern

per quanto ne so

Soweit ich weiss

l'accordo

die Vereinbarung

essere a favore di 

dafür sein

Io spero solo

Ich hoffe nur, dass

leale

treu  

considerevole

beträchtlich 

lo sforzo

der Einsatz

l'entusiasmo

die Begeisterung

la disonestà

die Unehrlichkeit

rivelare

offenbaren

l'affronto

die Schande

anche se

obwohl

soprattutto

in erster Linie

la partecipazione

die Teilnahme

spiacevole

bedauerlich

l'onestà

die Ehrlichkeit

del tutto

komplett

mancare

fehlt


bottom of page