top of page

D7 Al tribunale

D7 Vor Gericht

Laura scrive del processo contro il sindaco ed è molto entusiasta. La giustizia e l'onestà sono sempre state importanti per lei ed è molto affascinata dai processi.

Laura berichtet über den Prozess gegen den Bürgermeister und ist sehr enthusiastisch. Gerechtigkeit und Fairness waren ihr immer wichtig und sie ist von Prozessen fasziniert.

Di tanto in tanto partecipa persino a processi civili quando è fuori servizio. Le piace ascoltare gli investigatori che descrivono ogni singolo caso a poco a poco e trovano il movente del crimine.

Gelegentlich geht sie sogar zu zivilrechtlichen Prozessen wenn sie frei hat. Sie hört gerne den Ermittlern zu, die die einzelnen Fälle nach und nach beschreiben und zu einem Motiv für das Verbrechen gelangen.

La scorsa settimana, un commerciante ha raccontato una storia terrificante. Una sparatoria è avvenuta proprio fuori dal suo negozio e uno dei suoi conoscenti è rimasto gravemente ferito.

Letzte Woche hat ein Ladenbe- sitzer eine schreckliche Geschichte erzählt. Eine Schießerei fand direkt vor seinem Laden statt und einer seiner Bekannten wurde schwer verletzt.

L'aggressore e il suo compagno sono stati arrestati una settimana dopo, ma, naturalmente, questo ha causato interruzioni e molti dei suoi clienti hanno iniziato a fare acquisti altrove.

Der Schütze und sein Begleiter wurden eine Woche später verhaftet aber natürlich hat dies Unruhe verursacht und viele seiner Kunden haben begonnen woanders einzukaufen.

Il commerciante ora ha una serratura migliore alla sua porta e nel frattempo ha anche installato un nuovo monitor di sicurezza. È sceso nei dettagli e la sua storia ha dominato i pensieri di Laura per tutta la settimana seguente.

 Der Ladenbesitzer hat jetzt ein besseres Schloss an seiner Tür und hat in der Zwischenzeit auch einen neuen Sicherheitsmonitor installiert. Er ging sehr ins Detail und seine Geschichte hat Lauras Gedanken während der ganzen nächsten Woche beherrscht.

Laura dovrà seguire il caso dall'inizio alla fine perché riferisce  su di esso in esclusiva. L'interesse dei lettori è ben al di sopra della media e nota le sue osservazioni in una scrittura ordinata.

Laura wird den heutigen Fall von Anfang bis Ende verfolgen müssen, da sie exklusiv darüber berichtet. Das Interesse der Leser daran ist weit überdurch- schnittlich und sie notiert sich ihre Beobachtungen in ihrer akkuraten Handschrift.

Il sindaco è accusato di aver ucciso crudelmente l'amante segreto di sua moglie, ma lui sostiene di essere innocente.

Der Bürgermeister wird beschuldigt, den heimlichen Liebhaber seiner Frau grausam ermordet zu haben aber er behauptet dass er unschuldig ist.

 I media sperano di ottenere una confessione da lui e sono frustrati dal suo avvocato che ha insistito per escluderli dal processo.

Die Medien hoffen auf ein Geständnis von ihm und sind frustriert weil sein Rechtsanwalt darauf bestanden hat dass sie vom Prozess ausgeschlossen werden.

I preparativi sono completi e i membri della giuria prendono posto, ma l'avvocato della difesa è ancora assente.

Die Vorbereitungen sind beendet und die Jurymitglieder nehmen Platz, aber der Anwalt der Verteidigung ist noch abwesend.

Per favore, sedetevi, inizia il processo.

“Bitte setzen Sie sich, der Prozess beginnt.”

Il giudice è irritato perché l'avvocato era in ritardo e lo ha fatto aspettare.

Der Richter ist genervt, weil der Anwalt zu spät gekommen ist und ihn warten lassen hat.

Come minimo potresti attenerti alla nostra agenda. Mi aspetto che tu faccia così in futuro.

“Zumindest können Sie unseren Zeitplan einhalten! Ich erwarte, dass Sie dies in Zukunft auch tun werden.”

L'avvocato sembra turbato Uno dei clienti benestanti che rappresenta sta divorziando e ha dovuto vederlo di persona.

Der Anwalt sieht verzweifelt aus. Einer der wohlhabenden Kunden die er vertritt, lässt sich scheiden und er musste ihn persönlich treffen.

“Ho fatto del mio meglio per essere puntuale, ma c'era traffico. "

“Ich habe mein Möglichstes getan um pünktlich zu sein, aber es gab Stau.”

La vedova della vittima è seduta in prima fila. Fissa il sospettato pieno di disperazione e mormora: "Spero che ti rinchiudano a lungo." "

Die Witwe sitzt in der ersten Reihe. Sie starrt den Verdächtigen voller Verzweiflung an und grummelt: “Ich hoffe, sie sperren Sie für lange Zeit weg.”

Un testimone conferma che la vittima ha avuto una relazione con la moglie del sindaco.

Ein Zeuge bestätigt, dass das Opfer eine Affäre mit der Frau des Bürgermeisters hatte.

È scandaloso! È una donna rispettabile. Non mi tradirebbe mai e non intraprenderebbe mai una relazione sessuale con un altro uomo, dice il sindaco in modo aggressivo.

“Das ist ungeheuerlich! Sie ist eine respektable Frau. Sie würde mich nie hintergehen und eine sexuelle Beziehung mit einem anderen Mann haben.” sagt der Bürgermeister aggressiv.

Laura è sorpresa che lui neghi la questione in modo così risoluto. Non è rimasto un segreto in città e tutti hanno iniziato a spettegolarne molto tempo fa.

Laura ist überrascht, dass er die Affäre so nachdrücklich leugnet. In der Stadt war es kein Geheimnis und es wurde seit langer Zeit darüber zu getratscht.

Il testimone evita di guardare il sindaco e continua a fornire informazioni sulla notte in questione.

Der Zeuge vermeidet es den Bürgermeister anzuschauen und liefert weiterhin Informationen über die fragliche Nacht.

“All'inizio lo baciava con passione ma poi hanno avuto un litigio. Lei gli resistette e lui perse la pazienza. La attaccò, la schiaffeggiò e minacciò di ferirla. "

“Anfangs küsste sie ihn voller Leidenschaft, aber dann hatten sie einen Krach.  Sie sträubte sich und er verlor die Beherrschung. Er griff sie an, schlug sie und drohte sie zu verletzen.”

Quindi è uno stupro - interrompe il sindaco. È visibilmente pallido.

“Somit war es Vergewaltigung.” - unterbricht der Bürgermeister. Er ist merklich blass.

Non andremo da nessuna parte così. Il giudice è arrabbiato.

“So kommen wir nicht weiter.” Der Richter wird wütend.

Il giornalista seduto accanto a Laura inizia a parlare: Pensi che lo condanneranno?" "

Der Journalist neben Laura beginnt zu reden “Glauben Sie, sie werden ihn verurteilen?”

“Dipenderà in gran parte dalla testimonianza di sua moglie. Se piange e diventa isterica, le sue possibilità si indeboliranno. Il suo rilascio è però probabile poiché non hanno prove concrete contro di lui. "Risponde Laura.

“Das hängt weitestgehend von der Aussage seiner Frau ab. Falls sie schluchzt und hysterisch wird kann das seine Position schwächen. Seine Freilassung ist aber wahrscheinlich, weil sie keine konkreten Beweise gegen ihn haben.”

Non collabora, ma non è un idiota. Al contrario, se avesse infranto la legge e fosse lui l'assassino qui, dubito che ora sarebbe altrettanto aggressivo.

“Er kooperiert nicht, aber er ist nicht dumm. Im Gegenteil, wenn er das Gesetz gebrochen hätte und in der Tat der Mörder wäre, bezweifle ich, dass er jetzt so aggressiv sein würde.”

 Non sono d'accordo con te. È ampiamente noto per essere brutale, sopravvalutare se stesso e reagire come un matto. Il suo comportamento offensivo non mi sorprende.

“Da stimme ich dir nicht zu. Er ist allgemein dafür bekannt, brutal zu sein, sich zu überschätzen und wie verrückt zu reagieren. Sein ausfälliges Verhalten überrascht mich nicht.”


D7 Il Tribunale
Anchor 1

Vocabulary

il processo

der Prozess

entusiasta

enthusiastisch

la giustizia

die Gerechtigkeit

l'onestà

die Fairness

affascinato

fasziniert

di tanto in tanto

gelegentlich 

civile

zivil

fuori servizio

frei haben

l'investigatore

der Ermittler

singolo

individuell

trovare

gelangen zu

il movente

das Motiv

poco a poco

nach und  nach

il commerciante

der Ladenbesitzer

terrificante

schrecklich

la storia

die Geschichte  

la sparatoria

die Schießerei

proprio

direkt

il conoscente

die Bekannte

gravemente

schwer 

l'aggressore

der Schütze

il compagno

der Begleiter

arrestare

verhaften

naturalmente

die Beeint

l'interruzione

einkaufen

fare acquisti

der Ladenbesitzer

la serratura

das Schloss 

nel frattempo

in der Zwischenzeit

il monitor

der Monitor

scendere nei dettagli

ins Detail gehen

dominare

beherrschen

per tutto

während

la fine

das Ende 

dall'inizio alla fine

vom Anfang bis zum Ende

riferire su

darüber berichten

in esclusiva

exklusiv

ben al di sopra

weit über

media

durchschnittlich

l'osservazione

die Beobachtung

ordinato

akkurat

la scrittura

die Handschrift

accusare

beschuldigen

crudelmente

grausam 

segreto

heimlich 

sostenere

behaupten

innocente

unschuldig

i media

die Medien

la confessione

das Geständnis

frustrato

frustriert

l'avvocato

der Rechtsanwalt

insistere su 

auf etw. bestehen

escludere

ausschließen

la giuria

die Jury

prendere posto

Platz nehmen

la difesa

die Verteidigung

l'avvocato

der Anwalt 

assente

abwesend

sedersi

sich setzen

il giudice

der Richter

irritato

genervt

far aspettare qualcuno

jdn warten lassen

come minimo

zumindest 

attenersi

einhalten 

fare così

dies tun

turbato

in Zukunft

benestante

verzweifelt  

rappresentare

wohlhabend

divorziare

vertreten

di persona

sich scheiden lassen

fare del tuo meglio

persönlich

il traffico

dein Möglichstes tun

la vedova

die Witwe

la fila

die Reihe

la disperazione

die Verzweiflung

fissare

anstarren

il sospettato

der Verdächtige

mormorare

grummelt

rinchiudere sb

jdn wegsperren

il testimone

der Zeuge

la relazione

die Affäre

scandaloso

ungeheuerlich

rispettabile

respektabel

tradire

hintergehen

sessuale

sexuell

in modo aggressivo

aggressiv 

negare

leugnen

in modo risoluto

nachdrücklich

rimanere un segreto

ein Geheimnis sein

spettegolare

tratschen

evitare di fare 

etw. vermeiden

fornire

liefern

in questione

fraglich

la passione

die Leidenschaft

il litigio

der Krach

resistere

sich sträuben

perdere la pazienza

die Beherrschung verlieren

schiaffeggiare

schlagen

minacciare

drohen

ferire

schaden

stupro

die Vergewaltigung

visibilmente

merklich 

pallido

blass

non andare da nessuna parte

nicht weiterkommen

condannare

verurteilen

in gran parte

weitestgehend

dipendere da

abhängen von

da

von  

la testimonianza

die Aussage

piangere

schluchzen

isterico

hysterisch

indebolire

schwächen

il rilascio

die Freilassung

concreto

konkret

collaborare

kooperieren

idiota

dumm

al contrario

im Gegenteil

infrangere la legge

das Gesetz brechen

l'assassino

der Mörder 

dubitare

bezweifeln

non essere d'accordo

nicht zustimmen

ampiamente

allgemein 

brutale

brutal

sopravvalutare

überschätzen

come un matto

wie verrückt 

offensivo

ausfällig


bottom of page