top of page

D9 L'Aventure

D9 Das Abenteuer

Ben et Anna ont réservé une chambre dans une petite auberge de jeunesse située sur une île tropicale. Ils ont pris un ferry depuis le continent et sont maintenant arrivés sur l'île, célèbre pour son volcan et ses plantes exotiques. Le transfert depuis le port a été étonnamment rapide, avec un bus ancien mais fonctionnel

Ben und Anna haben ein Zimmer in einer kleinen Jugendherberge auf einer tropischen Insel gebucht. Sie haben eine Fähre vom Festland genommen und sind nun auf der Insel angekommen, die berühmt für ihren Vulkan und ihre exotischen Pflanzen ist. Der Transfer vom Hafen war unerwartet schnell mit einem alten aber funktionstüchtigen Bus.

Ils mangent dans un café en libre-service sur le chemin et mangent des sandwichs aux crevettes et à la dinde. Anna est très prudente et demande s'il y a des cacahuètes dans la nourriture car elle a une allergie aux noix.

Sie essen in einem Cafe mit Selbstbedienung ein paar Sandwiches mit Garnelen und Truthahn. Anna ist sehr vorsichtig und fragt, ob Erdnüsse im Essen sind, da sie eine Nussallergie hat.

Lorsqu'ils arrivent pour l'enregistrement, leur chambre n'est pas encore disponible, mais le responsable les surclasse et ils obtiennent une suite spacieuse dans l’hôtel à côté.

Als sie zum Einchecken ankommen, ist ihr Zimmer noch nicht fertig, aber der Manager upgraded sie dann und sie erhalten eine geräumige Suite im Hotel nebenan.

Ils sont perplexes parce qu'ils ne s'attendaient pas à autant de confort, mais ils réalisent que le nom de leur blog est sur la confirmation de la réservation et que leur hôte espère recevoir un post sympathique.

Sie sind verwirrt, weil sie nicht so viel Komfort erwartet haben, aber dann merken sie, dass der Name ihres Blogs auf der Buchungs- bestätigung steht und dass der Besitzer hofft dass sie einen wohlwollenden Beitrag über ihn veröffentlichen.

Un serviteur frappe à la porte avec un plateau de viennoiseries et de fruits frais. Anna mange des raisins et Ben épluche une pêche.

Ein Diener mit einem Tablett mit Gebäck und frischem Obst klopft an die Tür. Anna isst ein paar Trauben und Ben schält einen Pfirsich.

« Depuis quand est-ce que tu épluches des pêches ? Il suffit de les couper comme tu le fais normalement. »

Seit wann schälst du Pfirsiche? Schneide ihn doch einfach durch, so wie du es normalerweise machst.”

« Nous sommes sous les tropiques, il y a toutes sortes de bactéries ici. Les mouches ont peut-être pondu leurs œufs sur la nourriture. La négligence peut nous empoisonner. Nous pouvons tomber gravement malades, ce qui serait une catastrophe. »

“Wir sind in den Tropen, hier gibt es alle möglichen Arten von Bakterien. Fliegen könnten ihre Eier auf das Essen gelegt haben. Nachlässigkeit kann uns vergiften. Wir können ernsthaft krank werden und das wäre eine Katastrophe.”

« C’est vraiment fascinant que tu me convaincs d’abord de venir ici et que maintenant tu aies peur d'une pêche. Nous pourrions nous retrouver dans une tornade ou dans une bataille avec un crocodile. Ce sont aussi des scénarios réalistes. »

“Es ist schon faszinierend, dass du mich erst überredest, hierher zu kommen und jetzt hast du Angst vor einem Pfirsich. Wir könnten auch in einen Tornado geraten oder einen Kampf mit einem Krokodil haben. Das sind auch realistische Szenarien.”

« C’est rassurant ! »

“Wie aufbauend!”

« As-tu vu la brochure ? Sur la manière dont les habitants de l'île ont été agressés physiquement, violés et vendus en tant qu'esclaves ? »

“Hast du die Broschüre gesehen? Wie die Einwohner der Insel körperlich angegriffen, vergewaltigt und als Sklaven gehandelt wurden?”

« Oui, je l’ai vue. La civilisation occidentale leur doit encore des excuses pour ce qui s’est passé à cette époque. L’esclavage a été l’un des chapitres les plus horribles de l’histoire de l’humanité.   

“Ja, habe ich! Die westliche Zivilisation schuldet ihnen immer noch eine Entschuldigung für das, was in dieser Ära geschah. Die Sklaverei war eines der grausamsten Kapitel in der Geschichte der Menschheit.

Aujourd'hui, leur agriculture produit à peine assez pour vivre. Et quand ils immigrent illégalement, ils sont placés dans des camps de réfugiés. On leur interdit de travailler et ils vivent dans la pauvreté. »

Heute produziert die Landwirtschaft hier kaum genug, um davon zu leben. Und wenn sie illegal immigrieren, werden sie in Flüchtlingslager gesteckt. Man verbietet ihnen zu arbeiten und sie leben in Armut.”

« Oui, nous avons besoin d’une meilleure politique pour les réfugiés. Des pays sont envahis par des extrémistes qui tuent leurs victimes lâchement une à une et personne ne les aide. »

“Ja, wir brauchen eine bessere Flüchtlingspolitik. Länder werden von Extremisten überfallen, die ihre Opfer feige eins nach dem anderen töten und keiner hilft ihnen.”

La journée prochaine, Ben et Anna explorent la jungle. Le soleil brille à travers les feuilles denses des arbres. Ils voient des espèces rares de plantes et d'animaux. Quand un insecte s'envole d'un buisson, Ben trébuche dans un trou et développe un hématome.

Am nächsten Tag erforschen Anna und Ben den Dschungel. Die Sonne scheint durch die dichten Blätter der Bäume. Sie sehen seltene Pflanzen- und Tierarten. Als ein Insekt aus einem Busch fliegt, stolpert Ben in ein Loch und holt sich eine Prellung.

« Attention, c'était une grosse guêpe. Les piqûres de certains animaux ici peuvent être très méchantes. J’ai lu que quelques rats, serpents et autres reptiles sont très dangereux. »

“Vorsicht, das war eine große Wespe. Die Bisse einiger Tiere hier können ganz schön fies sein. Ich habe über Ratten, Schlangen und andere Reptilien gelesen, die sehr gefährlich sind.”

De retour au village, ils voient des pêcheurs du port travailler sur leurs filets à côté des bateaux. Un capitaine semble très satisfait de sa pêche pleine de grands thons et même de quelques requins.

Als sie ins Dorf zurückkommen, sehen sie Fischer am Hafen, die bei den Schiffen an ihren Netzen arbeiten. Ein Kapitän scheint sehr zufrieden mit seinem Fang voll großer Thunfische und sogar einiger Haie zu sein.

L'air est salé et le poisson cru paraît très frais. De l'autre côté du port, il y a quelques grands yachts qui, contrairement aux petits bateaux des pêcheurs, reflètent la richesse de leurs propriétaires

Die Luft ist salzig und der rohe Fisch sieht sehr frisch aus. Auf der anderen Seite des Hafens liegen einige große Yachten, die im Gegensatz zu den kleinen Booten der Fischer den Reichtum ihrer Besitzer widerspiegeln.

Anna entend des sifflements d'appréciation quand elle passe devant les pêcheurs.

Anna hört Pfiffe der Anerkennung, als sie an den Fischern vorbeiläuft.

Ben soupire : « Je devrais les frapper pour t'avoir traité comme ça, mais je dois admettre que ce short sexy et tes jambes nues me coupent le souffle aussi. Tu est magnifique ! »

Ben seufzt: “Ich sollte sie dafür schlagen dass sie dich so behandeln, aber ich muss zugeben, dass diese sexy Shorts und deine nackten Beine auch mir den Atem rauben. Du siehst überwältigend aus!”

« Au moins, ils me récompensent pour l’entrainement, donc cela en valait la peine. »

“Zumindest belohnen sie mich für all das Training, dann war es die Mühe wert.”

« Les femmes sont parfois vraiment mystérieuses, normalement vous objectez à ces commentaires mais tout à coup tout est différent quand nous sommes en vacances.”

“Frauen sind manchmal echt mysteriös, normalerweise seid ihr gegen diese Kommentare und wenn wir im Urlaub sind ist plötzlich alles anders.”


D9 L'Aventure
Anchor 1

Vocabulary

l'auberge de jeunesse

die Jugendherberge

tropical

tropisch

le ferry

die Fähre

le continent

das Festland

le volcan

der Vulkan

exotique

exotisch

étonnamment

unerwartet 

fonctionnel

funktionstüchtig

la crevette

die Garnele

la dinde

der Truthahn

en libre service

Selbstbedienung

prudent

vorsichtig

la cacahuète

die Erdnuss

la noix

die Nuss

l'allergie

die Allergie

l'enregistrement

das Einchecken

surclasser

upgraden

spacieux

geräumig

la suite

die Suite

perplexe

verwundert

le confort

der Komfort

le blog

der Blog

la confirmation

die Bestätigung

le post

der Beitrag

sympathique

wohlwollend

le serviteur

der Diener

frapper

klopfen

le plateau

das Tablett

les viennoiseries

das Gebäck

le raisin

die Traube

éplucher

schälen

la pêche

der Pfirsich

depuis quand

seit wann

couper

schneiden

les tropiques

die Tropen

les bactéries

die Bakterien

la mouche

die Fliege

pondre des œufs

Eier legen

la négligence

die Nachlässigkeit

empoisonner

vergiften

tomber malade

krank werden

gravement

ernsthaft

la catastrophe

die Katastrophe

fascinant

faszinierend

la tornade

der Tornado

la bataille

der Kampf

le crocodile

das Krokodil

réaliste

realistisch

le scénario

das Szenario

rassurant

aufbauend

la brochure

die Broschüre

l'habitant

der Einwohner

physiquement

körperlich 

agressé

angegriffen

violer

vergewaltigen

vendre

handeln

l'esclave

der Sklave

occidental

westlich

la civilisation

die Zivilisation

devoir une excuse à qn

jdm eine Entschuldigung schulden

l'époque

die Ära

l'esclavage

die Sklaverei

l'humanité

die Menschheit

l'agriculture

die Landwirtschaft 

à peine

kaum 

vivre sur

leben von

immigrer

immigrieren

illégalement

illegal 

etre placé

stecken in

le réfugié

der Flüchtling

le camp

das Zeltlager

le camp de réfugiés

das Flüchtlingslager

interdire

untersagen

la pauvreté

die Armut

la politique

die Politik 

envahir

überfallen

l'extrémiste

der Extremist

lâchement

feige

un par un

einer nach dem anderen

la jungle

der Dschungel

briller

scheinen 

à travers

durch

dense

dicht

la feuille

das Blatt 

rare

selten

l'insecte

das Insekt

le buisson

der Busch

trébucher

stolpern

le trou

das Loch

l'ecchymose

die Prellung

la guêpe

die Wespe

la piqûre

der Biss

méchant

fies

le rat

die Ratte

le serpent

die Schlange

le reptile

das Reptil

le pêcheur

der Fischer

le filet

das Netz 

le bateau

das Schiff

le capitaine

der Kapitän

satisfait

zufrieden

la pêche

der Fang

le thon

der Thunfisch

le requin

der Hai

salé

salzig

cru

roh

l'autre côté

die andere Seite

le yacht

die Yacht

contrairement à

Im Gegensatz zu

refléter

widerspiegeln

la richesse

der Reichtum

entendre

hören

le sifflement

der Pfiff

l'appréciation

die Anerkennung

soupirer

seufzen

frapper

schlagen  

traiter

behandeln 

sexy

sexy

nu

nackt 

couper le souffle

den Atem rauben

magnifique

überwältigend

récompenser

belohnen

valoir la peine

die Mühe wert sein

mystérieux

mysteriös

objecter

dagegen sein


bottom of page