E10 A degustação de vinhos | E10 Die Weinprobe |
Anna e Ben foram convidados pelos pais de Anna para uma degustação de vinhos. Ben pega seus cartões de visita, pois espera fazer algum contato social lá. Anna usa um vestido de estilista muito elegante e sandálias de salto alto. | Anna und Ben wurden von Annas Eltern zu einer Weinprobe eingeladen. Ben nimmt seine Visitenkarten mit, da er hofft, dort Networking machen zu können. Anna trägt ein sehr elegantes Designerkleid und Sandalen mit hohen Absätzen. |
Ben olha para ela com encantamento e diz, após uma pequena pausa: “Você está linda. Esse vestido é muito feminino e luxuoso, mas não estava em falta quando você tentou encomendá-lo? ” | Ben sieht sie voller Entzücken an und sagt nach einer kleinen Pause: “Du siehst fabelhaft aus. Dieses Kleid ist wirklich feminin und luxuriös, aber war es nicht ausverkauft, als du es bestellen wolltest?” |
“Bem, eu vi posteriormente que eles ainda tinham meu tamanho na loja. Tinha um pequeno defeito no zíper e felizmente eles reduziram o preço por causa disso. Eu o consertei. Esta noite precisa de um pouco de glamour. ” | “Naja, ich habe nachher gesehen, dass sie meine Größe noch auf Lager hatten. Es hatte einen kleinen Defekt am Reißverschluss und Gott sei Dank haben sie aufgrund dessen den Preis reduziert. Ich habe es geflickt. Heute Abend brauchen wir ein wenig Glamour.” |
“Isso é inegável, mas eu simplesmente não estou acostumado a você estar tão elegantemente vestida, eu pareço terrível comparado a você.” | “Das ist unbestreitbar, aber ich bin einfach nicht daran gewöhnt, dass du so elegant angezogen bist. Ich sehe im Vergleich zu dir entsetzlich aus.” |
Anna dá um passo para trás, olha para ele e decide ser direta: “Você realmente está faltando em elegância”. | Anna macht einen Schritt zurück, sieht ihn an und entscheidet sich direkt zu sein: “An Eleganz fehlt es dir in der Tat.” |
Ben ri e a abraça. | Ben lacht und umarmt sie. |
Eles pegam um táxi até o local. Eles entram no carro e Ben bate a porta. | Sie nehmen ein Taxi zum Veranstaltungsort. Sie steigen in das Auto ein und Ben knallt die Tür zu. |
Eles chegam à loja de vinhos que foi decorada para celebrar o evento anual do vinho. | Sie kommen im Weingeschäft an, das für die jährliche Weinveranstaltung dekoriert wurde. |
“Podemos ampliar nossa rede e combinar trabalho e prazer.” | “Wir können unser Netzwerk ausweiten und Arbeit und Vergnügen kombinieren.” |
Para seu alívio, eles descobrem um terraço que rapidamente ganha popularidade à medida que o interior da loja esquenta. | Zu ihrer Erleichterung entdecken sie eine Terrasse, die schnell an Popularität gewinnt als es drinnen im Geschäft aufheizt. |
Anna tem vários vinhos em sua frente e os avalia. Ela elogia um dos vinhos tintos: | Anna hat mehrere Weine vor sich und bewertet diese. Sie lobt einen der Rotweine: |
“Este vinho é um verdadeiro clássico. É importado e só pode ser encontrado em algumas lojas selecionadas. Certamente que você precisa de um grande orçamento, mas ele recebeu vários prêmios. ” | “Dieser Wein ist ein echter Klassiker. Er wurde importiert und kann nur in ausgewählten Geschäften gefunden werden. Zugegebenermaßen braucht man ein recht grosses Budget, aber er wurde mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet.” |
“Eu não me importo. Como você distingue todos esses vinhos? ” | “Das ist mir echt egal. Wie unterscheidest du denn diese ganzen Weine?” |
“Você dá um gole e tenta associar o sabor a outros sabores que conhece. Alguns vinhos realmente me fascinam.“ | “Du nimmst einen kleinen Schluck und versuchst, den Geschmack anderen Aromen zuzuordnen, die du kennst. Einige Weine faszinieren mich sehr.” |
“Isso realmente não é para mim.” | “Das ist echt nichts für mich hier.” |
“Iria ampliar seus horizontes se você se juntasse a mim aqui com mais frequência, e meu pai poderia passar um tempo com seu futuro genro.” | “Es würde deinen Horizont erweitern, öfter mit mir zu kommen und mein Vater könnte mit seinem zukünftigen Schwiegersohn Zeit verbringen.” |
“Eu só vim com relutância, e estou abrindo uma exceção para você hoje.” | “Ich komme nur widerwillig und mache heute eine Ausnahme für dich.” |
“Isso é tão ruim quanto ir à igreja para você, não é?” | “Das ist genauso schlimm für dich wie in die Kirche zu gehen, oder?” |
“Você sabe que não sou muito religioso, mas sempre foi a expectativa da minha família que eu observasse feriados religiosos, e eles me pressionaram para ir à igreja. Mas, francamente, achei tudo sobre religião terrível. Eles me forçaram a ir todas as semanas, mas meu único desejo era sair o mais rápido possível.” | “Du weisst dass ich nicht sehr religiös bin, aber es war immer die Erwartung meiner Familie, dass ich religiöse Feiertage einhalte und sie setzten mich unter Druck, in die Kirche zu gehen. Aber offen gesagt, ich fand alles an Religion furchtbar. Sie zwangen mich, jede Woche zu gehen, aber mein einziger Wunsch war, so schnell wie möglich rauszukommen. |
“Quando saí da minha cidade natal, decidi que não voltaria à igreja nem participaria de quaisquer outros eventos obrigatórios no futuro. Agora, estou aqui com a elite da cidade e traindo meus valores como socialista.” | Als ich dann meine Heimatstadt verließ, habe ich beschlossen, in Zukunft weder in die Kirche zu gehen noch an irgendwelchen anderen Pflichtveranstaltungen teilzunehmen. Und jetzt bin ich mit der ganzen Elite der Stadt hier und verrate meine Werte als Sozialist.” |
“Mas hoje você está mais maduro e isso é algo totalmente diferente, então não seja tão infantil! Não quero discutir isso tudo de novo. Quando você é tão rebelde, você realmente me enlouquece. | “Aber heute bist du reifer und das hier ist eine vollkommen andere Sache, sei nicht so kindisch! Lass uns nicht alles noch einmal diskutieren. Wenn du so rebellisch bist, machst du mich wirklich verrückt. |
Foi um erro trazer você aqui. Significa muito para mim que você se dê bem com meus pais. Eles valorizam esse tipo de evento e foi parte da minha educação participar deles.” | Es war ein Fehler, dich hierher zu bringen. Es bedeutet mir alles, dass du mit meinen Eltern auskommst. Sie schätzen diese Art von Veranstaltungen und es war Teil meiner Erziehung, diese zu besuchen.” |
“Eu entendo seu aborrecimento, mas você também pode entender meu ponto de vista? Não posso fingir ser alguém que não sou. ” | “Ich verstehe deinen Unmut, aber kannst du auch meinen Blickwinkel verstehen? Ich kann nicht so tun, als wäre ich jemand, der ich nicht bin.” |
“Sim, eu te entendo. Acabei de ter de ouvir algumas das observações tendenciosas que alguns colegas do meu pai que estão aqui fizeram. Por exemplo, sua falta de respeito pelos sem-teto - eles generalizam tudo e não entendem a situação dessas pessoas. | “Ja, ich verstehe dich. Ich habe gerade einige der voreingenommenen Bemerkungen der Kollegen meines Vaters hier gehört. Zum Beispiel ihr Mangel an Respekt für Obdachlose - sie verallgemeinern alles und verstehen die Not dieser Menschen nicht.” |
E essa ganância e egoísmo, sua filosofia é que todos podem prosperar se trabalharem como eles." | “Und diese Gier und Selbstsucht. Ihre Philosophie ist, dass jeder Erfolg haben kann, wenn er wie sie arbeitet.” |
“Sim, eles não entendem o que alguns têm que sacrificar. Mas podemos pensar de forma diferente sobre certos assuntos e ainda ter um diálogo construtivo e relações respeitosas com a classe alta. Se queremos chegar a posições de liderança, essa interação com eles é muito importante para nós. ” | “Ja, sie verstehen nicht, was manche opfern müssen. Aber wir können über bestimmte Themen anders denken und immer noch einen konstruktiven Dialog und respektvolle Beziehungen zur Oberschicht haben. Wenn wir später in Führungspositionen einsteigen wollen, ist diese Interaktion sehr wichtig für uns.” |
Vocabulary
a degustação | die Probe |
o cartão de visita | die Visitenkarte |
o contato social | das Networking |
elegante | elegant |
o estilista | Designer- |
a sandália | die Sandale |
o salto | der Absatz |
o encantamento | das Entzücken |
a pausa | die Pause |
lindo | fabelhaft |
feminino | feminin |
luxuoso | luxuriös |
em falta | ausverkauft |
posteriormente | nachher |
na loja | auf Lager |
o defeito | der Defekt |
o zíper | der Reißverschluss |
felizmente | Gott sei Dank |
por causa de algo | aufgrund dessen |
consertar | flicken |
o glamour | der Glamour |
inegável | unbestreitbar |
acostumar a algo | an etw. gewöhnt |
elegantemente | elegant |
terrível | entsetzlich |
comparado a | im Vergleich zu |
dar um passo para trás | zurücktreten |
direto | direkt |
a elegância | die Eleganz |
o táxi | das Taxi |
o local | der Veranstaltungsort |
entrar | einsteigen |
bater | zuknallen |
decorar | dekorieren |
anual | jährlich |
ampliar | ausweiten |
combinar | kombinieren |
o prazer | das Vergnügen |
o alívio | die Erleichterung |
o terraço | die Terrasse |
a popularidade | die Popularität |
rapidamente | schnell |
esquentar | aufheizen |
vários | mehrere |
elogiar | loben |
o clássico | der Klassiker |
importar | importieren |
ser encontrado | gefunden werden |
selecionado | ausgewählt |
certamente | zugegebenermaßen |
o orçamento | das Budget |
receber | auszeichnen |
vários | zahlreich |
Eu não me importo | Das ist mir völlig egal |
distinguir | unterscheiden |
o gole | der Schluck |
associar | zuordnen |
o sabor | der Geschmack |
fascinar | faszinieren |
ampliar seu horizonte | seinen Horizont erweitern |
o genro | der Schwiegersohn |
com relutância | widerwillig |
abrir uma exceção | eine Ausnahme machen |
tão ruim | genauso schlimm |
religioso | religiös |
observar | einhalten |
pressionar alguém | jdn unter Druck setzen |
francamente | offen |
a religião | die Religion |
terrível | furchtbar |
a cidade natal | der Heimatort |
não | weder |
nem | noch |
obrigatório | Pflicht- |
a elite | die Elite |
trair | verraten |
o socialista | der Sozialist |
maduro | reifen |
totalmente | vollkommen |
infantil | kindisch |
tudo de novo | noch einmal |
rebelde | rebellisch |
enlouquecer alguém | jdn verrückt machen |
o erro | der Fehler |
significa muito | alles bedeuten |
se dar bem | auskommen |
valorizar | schätzen |
a educação | die Erziehung |
o aborrecimento | der Unmut |
o ponto de vista | der Blickwinkel |
fingir | so tun |
tendencioso | voreingenommen |
a observação | die Bemerkung |
a falta de | Mangel an |
o sem-teto | die Obdachlosen |
generalizar | verallgemeinern |
a situação | die Not |
a ganância | die Gier |
o egoísmo | die Selbstsucht |
a filosofia | die Philosophie |
prosperar | Erfolg haben |
sacrificar | opfern |
de forma diferente | anders |
construtivo | konstruktiv |
o diálogo | der Dialog |
respeitoso | respektvoll |
a classe alta | die Oberschicht |
a liderança | die Führung |
a interação | die Interaktion |