E11 Le Marché aux Puces | E11 Der Flohmarkt |
Anna et Sophia ont décidé de vendre quelques articles à un stand dans une vente de garage afin de financer leurs prochaines vacances. | Anna und Sophia haben sich entschieden einige Sachen an einem Stand auf dem Flohmarkt zu verkaufen, um ihren nächsten Urlaub zu finanzieren. |
Sophia arrive à l’appartement d’Anna et jette un tas de vêtements et d’accessoires sur le sol. | Sophia kommt in Annas Wohnung an und lässt einen Stapel Kleidung und Accessoires auf den Boden fallen. |
« Je n’ai tout simplement pas assez d’espace à la maison. C'était un vrai supplice de trier ma garde-robe si radicalement. » | “Ich habe einfach nicht genug Platz zu Hause. Es war eine echte Folter, meine Garderobe so radikal auszusortieren.” |
« À juger par le temps que tu passes à faire tes courses, je n’ai pas de doute que tu vas remplir ton stock très vite. » | “Angesichts der Zeit, die du mit Einkaufen verbringst, habe ich keinen Zweifel, dass du dein Lager schnell wieder füllen wirst.” |
« Certainement pas, j'ai décidé de changer mon comportement radicalement, et cette fois pour de bon ! J’en suis très sérieuse. » | “Definitiv nicht, ich habe mich entschieden, mein Verhalten drastisch zu ändern, und zwar dauerhaft! Ich meine es todernst.” |
« Bien sûr ! » Anna rie et ouvre sa commode. | “Aber sicher!” Anna lacht und öffnet ihre Kommode. |
« Hmm, regarde cette blouse, elle est trop serrée à la poitrine et je n’aime plus le look. » | “Hmm, schau dir diese Bluse an, sie ist zu eng an der Brust und ich mag den Look nicht mehr.” |
« Donc vends-la ! Il y a beaucoup de demande pour la marque et ce sera une bonne affaire. » | “Dann verkauf sie doch. Die Nachfrage nach der Marke ist gross und gebraucht ist sie ein Schnäppchen.” |
« Mais regarde ce petit bouton rond ici. Il est lâche. » | “Aber dieser kleine runde Knopf hier. Er ist locker.” |
« Ne t’inquiètes pas, les articles au marché aux puces ne sont jamais parfaits et souvent un peu minables. » | “Mach dir keine Sorgen! Sachen auf dem Flohmarkt sind oft ein bisschen schäbig.” |
« Et cette vieille imprimante ici ? L’encre manque, mais elle fonctionne toujours. » | “Und dieser alte Drucker hier? Die Tinte fehlt, aber er funktioniert noch.” |
« Je ne pense que cela dérange personne si tu le communiques clairement, mais elle pèse beaucoup. Comment est-ce qu’on peut la transporter ? » | “Ich glaube nicht, dass es jemanden etwas ausmachen wird, solange du das klar kommuni- zierst, aber er wiegt ziemlich viel. Wie sollen wir ihn transportieren?” |
« Oui, nous avons besoin d’une voiture de toute façon. Regarde cette collection de pièces de monnaie ici. Beaucoup de vendeurs font fortune avec ça. » | “Also, wir brauchen sowieso ein Auto. Sieh dir diese Münz- sammlung hier an. Viele Verkäufer machen damit ein Vermögen.” |
« Ben les a collectionnés, mais je ne pense pas qu’il veut les vendre dans un proche avenir. » | “Ben hat sie gesammelt, aber ich glaube nicht, dass er sie in naher Zukunft verkaufen will.” |
Sophia pose la boîte et regarde un ensemble de canettes et pots à épices. | Sophia stellt die Box hin und schaut sich ein Set von Dosen und Gewürzdosen an. |
« Elles sont mignonnes ! Pourquoi est-ce qu’il y a un ange sur l'une et le diable sur l'autre boîte ? » | “Die sind ja süß! Warum ist ein Engel auf der einen und ein Teufel auf der anderen Dose?” |
« Ma mère les a appelés le paradis et l’enfer, le paradis contenait mon argent de poche et l'enfer des pilules de vitamines amères que je devais prendre. Je n'avais pas d’alimentation équilibré comme enfant et je n'avais pas d'appétit. Je ne buvais qu'un demi-litre de liquide. Par conséquent, ma mère a inventé ces petits jeux qui ont aussi étonnamment bien fonctionné. » | “Meine Mutter nannte sie Himmel und Hölle, im Himmel war mein Taschengeld und in der Hölle bittere Vitaminpillen, die ich morgens nehmen musste. Ich hatte als Kind keine ausgewogene Ernährung und keinen Appetit und habe nur einen halben Liter Flüssigkeit pro Tag getrunken. Deshalb hat meine Mutter diese kleinen Spiele erfunden, die auch erstaunlich gut funktioniert haben.” |
« Tu vas aussi vendre ces décorations ? » Sophia glisse une boîte vers Anna. | “Willst du diese Dekorationen auch verkaufen?” Sophia schiebt eine Box rüber zu Anna. |
« Je les prendrai volontiers moi-même. Tu connais mon obsession avec l’art abstrait. Ce sont des trésors vraiment cachés, la créativité de l'artiste est notable. Il est très doué. Regarde ces symboles magnifiquement dessinés. Je pense avoir vu quelque chose comme ça dans un catalogue de la vente d’enchères.» | “Ich würde sie ja gerne selbst nehmen, du weisst ja von meiner Obsession mit abstrakter Kunst. Das sind wirklich verborgene Schätze. Die Kreativität des Künstlers ist bemerkenswert, er ist sehr begabt. Schau dir diese großartig gezeichneten Symbole hier an. Ich glaube, ich habe so etwas mal in einem Auktionskatalog gesehen.” |
Anna parcourt la boîte avec curiosité. | Anna stöbert voller Neugier in der Box. |
« Je ne suis pas très familier avec ce genre d’art. Je les possède depuis un certain temps. Je ne sais rien de leur origine ou de l'identité de l'artiste, mais je suis ouvert aux suggestions. Tu penses qu'il faudra les vendre ? » | “Ich bin mit dieser Art von Kunst nicht sehr vertraut. Sie gehören mir schon seit einiger Zeit. Ich weiss nichts über ihre Herkunft oder die Identität des Künstlers, aber ich bin offen für Vorschläge. Denkst du ich sollte sie verkaufen?” |
« Je vais être sincère : Il s'agit de l' art en pointe et il sera rare de vendre quelque chose comme ça au marché aux puces. Ma recommandation est de les mettre dans un endroit sûr pour le moment et de les offrir seulement aux collectionneurs avertis. Je pense que tu as besoin d’un conseiller pour une évaluation objective et une estimation du prix. » | “Lass mich ehrlich sein: Das ist hochmoderne Kunst und es wäre ungewöhnlich, so etwas auf dem Flohmarkt zu verkaufen. Meine Empfehlung ist, sie erstmal an einen sicheren Ort zu bringen und nur sachkundigen Sammlern anzubieten. Ich denke, du brauchst einen Berater für eine objektive Bewertung und eine Schätzung.” |
« Je connais un consultant assez compétent qui peut nous conseiller de manière informelle, il connaît bien le marché. » | “Ich kenne einen ziemlich kompetenten Berater, der uns informell beraten kann. Er kennt den Markt gut.” |
Vocabulary
le marché aux puces | der Flohmarkt |
le stand | der Stand |
jeter | fallen lassen |
le tas | der Stapel |
les vêtements | die Bekleidung |
l'accessoire | das Accessoire |
l'espace | der Platz |
le supplice | die Folter |
trier | sortieren |
la garde-robe | die Garderobe |
radicalement | radikal |
juger par | angesichts |
pas de doute | kein Zweifel |
remplir | füllen |
le stock | das Lager |
certainement pas | definitiv nicht |
radicalement | drastisch |
pour de bon | dauerhaft |
très sérieux | todernst |
la commode | die Kommode |
la blouse | die Bluse |
serré | eng |
la poitrine | die Brust |
la demande | die Nachfrage |
la marque | die Marke |
la bonne affaire | das Schnäppchen |
d'occasion | gebraucht |
rond | rund |
lâche | lose |
minable | schäbig |
l'imprimante | der Drucker |
l'encre | die Tinte |
déranger | etwas ausmachen |
communiquer | kommunizieren |
peser | wiegen |
la pièce de monnaie | die Münze |
la collection | die Sammlung |
le vendeur | der Verkäufer |
la fortune | das Vermögen |
dans un proche avenir | in naher Zukunft |
poser | hinstellen |
l'ensemble | das Set |
la canette | die Dose |
l'épice | das Gewürz |
le pot | der Topf |
mignon | süß |
l'ange | der Engel |
le diable | der Teufel |
appeler | nennen |
le paradis | der Himmel |
l'enfer | die Hölle |
contenir | beinhalten |
l'argent de poche | das Taschengeld |
amer | bitter |
la pilule | die Pille |
l'alimentation équilibrée | die ausgewogene Ernährung |
l'appétit | der Appetit |
le litre | der Liter |
le liquide | die Flüssigkeit |
inventer | erfinden |
étonnamment | erstaunlich |
la décoration | die Dekoration |
glisser vers | rüberschieben |
volontiers | gerne |
l'obsession | die Obsession |
abstrait | abstrakt |
le trésor | der Schatz |
la créativité | die Kreativität |
doué | begabt |
magnifiquement | großartig |
le symbole | das Symbol |
la vente aux enchères | die Auktion |
le catalogue | der Katalog |
parcourir | stöbern |
la curiosité | die Neugier |
être familier avec | vertraut sein mit |
posséder | gehören |
l'origine | die Herkunft |
l'identité | die Identität |
ouvert aux suggestions | offen für Vorschläge |
sincère | ehrlich |
en pointe | hochmodern |
rare | ungewöhnlich |
la recommandation | die Empfehlung |
l'endroit sûr | der sichere Ort |
averti | sachkundig |
le collectionneur | der Sammler |
le conseiller | der Berater |
objectif | objektive |
l'évaluation | die Bewertung |
l'estimation | die Schätzung |
assez | ziemlich |
le consultant | der Berater |
de manière informelle | informell |