E12 Il museo | E12 Das Museum |
Ben va con suo fratello Chris in un museo ad alta tecnologia dove ci sono molti gadget e innovazioni. L'ingresso per gli adolescenti è economico. Ben deve pagare un prezzo più alto, ma pensa che sia giustificato e lo paga volentieri perché il museo espone macchinari molto innovativi e vari dispositivi. Il pezzo forte della mostra attuale è un autentico razzo. | Ben ist mit seinem Bruder Chris in einem Hightech-Museum in dem es viele Gadgets und Innova- tionen gibt. Die Eintrittsgebühr für Jugendliche ist niedrig. Ben muss einen höheren Tarif zahlen, aber er hält dies für gerechtfertigt und bezahlt gerne, weil das Museum sehr innovative Maschinen sowie verschiedene Apparate ausstellt. Das Highlight der aktuellen Ausstellung ist eine echte Rakete. |
Che tipo di carburante è necessario per questo motore? Usano il cherosene per questo tipo? | “Was für einen Treibstoff braucht dieser Motor? Wird Kerosin für diesen Typ benutzt?” |
Penso che all'epoca usassero l'energia nucleare, ma l'hanno abbandonata adesso. Oggi sarebbe impensabile continuare a utilizzare l'energia nucleare come fonte di energia per questo. L'inizio dell'esplorazione spaziale è stato rischioso in quanto hanno riscontrato molti problemi imprevisti. Le versioni successive dello shuttle erano leggermente più stabili. | “Ich glaube, sie haben früher Atomkraft genutzt, aber das haben sie aufgegeben. Es ist heute undenkbar, Atomkraft hier immer noch als Energiequelle zu nutzen. Am Anfang der Weltraum- forschung war es gefährlich, weil viele unvorhergesehene Probleme aufgetreten sind. Die nachfolgenden Versionen des Shuttles waren etwas stabiler.” |
Quanto pensi ci sia voluto per costruire il razzo? " | “Wie lange denkst du hat es gedauert die Rakete zu bauen?” |
Penso che debbano aver sperimentato molto tempo prima di avere il primo prototipo, ma non posso stimare il tempo impiegato. Andiamo a prendere una brochure. Sono sicuro che elencano questi fatti lì. La tecnologia era molto inefficiente. La nostra nazione ha fatto molti progressi sul campo in quel momento, papà ne parla sempre con orgoglio. | “Ich glaube, sie mussten lange experimentieren bis sie den ersten Prototyp hatten, aber das kann ich nur schätzen. Lass uns eine Broschüre holen, ich bin sicher, dass sie diese Fakten dort auflisten. Die Technologie war anfangs sehr ineffizient. Unsere Nation hat damals viele Fortschritte in dem Bereich gemacht. Papa redet immer noch stolz davon.” |
Così noioso! " | “So langweilig!” |
Ben è divertito dal commento tagliente di Chris e dalla sua fretta di andarsene, ma è già abituato al carattere degli adolescenti e alla velocità con cui perdono interesse per le cose. | Ben wundert sich über Chris spitzen Kommentar und die Eile mit der er gehen will, aber er ist schon an das Temperament von Teenagern gewöhnt und daran, wie schnell sie das Interesse an Dingen verlieren. |
Quindi nota qualcosa di appiccicoso sul pavimento e capisce che Chris vuole andarsene prima che il guardiano nota la sua gomma da masticare per terra. | Dann bemerkt er etwas Klebriges auf dem Boden und ihm wird klar, dass Chris weg will, bevor der Wärter sein Kaugummi auf dem Boden bemerkt. |
Ben decide di non parlarne questa volta, ma di tenere d'occhio Chris in futuro. | Ben beschließt es diesmal nicht zu erwähnen, aber Chris besser im Auge zu behalten. |
Si lascia trascinare da Chris nella stanza accanto che contiene un telescopio gigante. Un diagramma complesso mostra il rapporto tra la dimensione della terra e quella delle stelle. Un pannello accanto ad esso spiega brevemente come funzionano gli strumenti all'interno del telescopio. | Er lässt sich von Chris in den nächsten Raum schleppen, in dem ein riesiges Teleskop steht. Ein komplexes Diagramm zeigt das Verhältnis zwischen der Größe der Erde und den Sternen und ein Schild daneben erklärt kurz, wie die Instrumente im Inneren des Teleskops funktionieren. |
Passeggiano fino alla prossima stanza dove l'evoluzione dell'energia elettrica viene contestualizzata dai commenti degli esperti. | Sie schlendern in den nächsten Raum in dem die Entwicklung des elektrischen Stroms durch Expertenkommentare in Kontext gebracht wird. |
Ben mostra una macchina da cucire portatile. | Ben zeigt auf eine tragbare Nähmaschine. |
Guarda, anche qui i laser sono usati oggi. Il movimento di questo laser deriva dal meccanismo qui. Il grilletto trasmette un impulso che viene rilevato dalla sua controparte identica sul lato secondario e gli aghi iniziano a muoversi. Sono colpito da quant complessa sia l'elettronica che troviamo in queste macchine al giorno d'oggi. | “Schau mal, selbst in Nähmaschinen werden heute Laser genutzt. Die Bewegung dieses Lasers beruht auf dem Mechanismus hier. Der Auslöser überträgt einen Impuls, der von seinem Gegenstück auf der Sekundärseite erkannt wird und die Nadeln beginnen sich zu bewegen. Es beeindruckt mich, wieviel Elektronik heute in allen Maschinen steckt.” |
Ben guarda in direzione di Chris e vede che sta curiosamente |
