E4 La chirurgie | E4 Die Operation |
Le beau-père de Laura est à l'hôpital. Il souffre d'un cancer des os et a tout juste été renvoyé à l'hôpital par son médecin. | Lauras Stiefvater ist im Krankenhaus. Er leidet an Knochenkrebs und wurde gerade von seinem Arzt ins Krankenhaus zurückgeschickt |
Sa maladie a profondément bouleversé sa vie et il tente de s'adapter à la nouvelle réalité. Sa maladie l’a forcé à se calmer et à vivre à un rythme plus lent. | Seine Erkrankung hat sein Leben vollständig zerstört und er versucht sich an die neue Realität anzupassen. Seine Krankheit hat ihn gezwungen ruhiger zu werden und in einem langsameren Tempo zu leben. |
Il espère que de nouvelles découvertes sur la maladie pourraient mener à sa guérison, mais il sait que pour le moment, les chercheurs sont plutôt pessimistes. Néanmoins, il essaie de penser comme un optimiste et il espère un miracle. | Er hofft, dass es neue Erkenntnisse über die Krankheit geben wird, die zu seiner Heilung führen könnten, aber er weiß, dass die Forscher derzeit eher pessimistisch sind. Trotzdem versucht er wie ein Optimist zu denken und hofft auf ein Wunder. |
Il serre l’anse de sa tasse et remue son thé avec une cuillère à thé. Il regarde par la fenêtre et pense comme il a bêtement retardé l'examen médical. Maintenant il craint qu'il ne soit trop tard. | Er fasst den Griff seiner Tasse an und rührt seinen Tee mit einem Teelöffel um. Er schaut aus dem Fenster und denkt darüber nach, wie töricht er die Untersuchung verschoben hat. Jetzt befürchtet er, dass es zu spät ist. |
Il regarde l’horloge et réalise que l'opération sera finie demain à cette heure et qu’il sera soulagé. | Er sieht auf die Uhr und realisiert dass morgen um diese Zeit die Operation vorbei sein und er erleichtert sein wird. |
Il a mis à jour son testament et va laisser une grande partie de ses biens au fils qu’il a adopté avec la mère de Laura. Laura a bien sûr aussi le droit de recevoir sa part de l'héritage. | Er hat sein Testament aktualisiert und wird einen großen Teil seiner Besitztümer dem Sohn, den er mit Lauras Mutter adoptiert hat, hinterlassen. Laura ist natürlich auch berechtigt ihren Teil des Erbes zu erhalten. |
Il a également donné des instructions spécifiques concernant sa dépouille, sa tombe et le cimetière. Il avait besoin de nerfs très forts pour organiser ses funérailles mais, vu son état, il devait faire face à la réalité. | Er hat auch spezifische Anweisungen zu seinen Überresten, seinem Grab und dem Friedhof auf dem er begraben werden möchte, gegeben. Er brauchte sehr starke Nerven, um sein Begräbnis zu planen, aber angesichts seines Zustandes musste er sich der Realität stellen. |
Il entend des pas dans le couloir. Peu de temps après, quelqu'un frappe à la porte et Laura entre. Il se soulève et se redresse. | Er hört Schritte im Korridor. Kurz darauf klopft jemand an die Tür und Laura kommt herein. Er zieht sich hoch und setzt sich gerade hin. |
« Bonjour Papa ! Comment vas-tu ? Je travaille sur une histoire sur une nouvelle entreprise de restauration ici en ville et j'ai décidé de passer te voir.» | “Hallo Papa! Wie geht es dir? ich arbeite gerade an einer Geschichte über eine neue Catering Firma hier in der Stadt und wollte bei dir vorbeizuschauen.” |
« Merci d'être ici, je sais à quel point tu es toujours occupée. Le traitement est dur et je m’endors tout le temps. Je viens de faire une autre sieste. » | “Danke, dass du gekommen bist. Ich weiß, wie beschäftigt du immer bist. Die Behandlung ist hart und ich schlafe ständig ein. Ich habe gerade wieder ein Nickerchen gemacht.” |
« Bon, maintenant tu es éveillé et tu as bonne mine. J’ai confiance que tu vas gagner cette bataille aussi. » | “Nun, im Moment bist du wach und du siehst gut aus. Ich habe Vertrauen, dass du auch diesen Kampf gewinnen wirst.” |
« Il y a toujours des exceptions. » dit-il à voix basse. Le médecin vient de lui parler d'un contretemps et que les chances ne lui sont pas favorables. | “Es gibt immer Ausnahmen.” sagt er halblaut. Der Arzt hat ihn gerade über einen Rückschlag informiert und gesagt dass die Chancen nicht gut für ihn stehen. |
« J’ai simplement creusé ma propre tombe quand j'ai pris la décision absurde de ne pas prendre le traitement approprié. » | “Ich habe mir im Grunde genommen mein eigenes Grab geschaufelt, als ich die absurde Entscheidung gegen eine angemessene Behandlung getroffen habe.” |
Laura tient sa main : | Laura hält seine Hand: |
« Rappelle-toi comment tu m'as toujours dit que le verre est toujours à moitié plein. Je sais que c’est dur pour toi de te sentir aussi impuissant, mais cette clinique propose des thérapies à la pointe de la technologie. Ils ont de loin les meilleurs spécialistes et appliquent les traitements les plus sophistiqués. » | “Erinnerst du dich, wie du mir immer gesagt hast, dass das Glas immer halb voll ist? Ich weiß, es ist schwer für dich, dich so machtlos zu fühlen, aber diese Klinik bietet hochmoderne Therapien. Sie hat bei weitem die besten Spezialisten und wendet die ausgefeiltesten Behandlungen an.” |
« J’en ai tellement assez de cette maladie. J’ai une telle aversion pour les hôpitaux. Peu importe qu’ils me traitent si gentiment, ça me remplit juste de fureur de devoir être ici. Je me sens comme un prisonnier. » | “Ich habe diese Krankheit einfach satt. Ich habe eine derartige Abneigung gegen Krankenhäuser. Egal wie nett sie mich hier behandeln, ich bin voller Wut, dass ich hier sein muss. Ich fühle mich wie ein Gefangener.” |
« Je sais que tu détestes être un patient, mais ne sois pas déraisonnable. Tu dois avoir l'esprit ouvert. Il y a eu un progrès technologique phénoménal. La comparaison à la situation d'il y a 10 ans montre le progrès rapide - des thérapies très efficaces ont été développées. » | “Ich weiß dass du es hasst Patient zu sein, aber sei nicht unvernünftig. Du musst offen bleiben. Es gab enorme technologische Fortschritte in den letzten Jahren. Der Vergleich zu der Situation vor 10 Jahren zeigt den rapiden Fortschritt der gemacht wurde - es wurden sehr wirksame Therapien entwickelt.” |
Il regarde sa fille adoptive : | Er sieht seine Adoptivtochter an: |
« Merci d’être venue et aussi pour toujours me tenir compagnie. » | “Danke dass du vorbeigekommen bist und auch dafür dass du mir immer Gesellschaft leistet.” |
« Bien sûr, Papa ! » | “Natürlich, Papa!” |
Vocabulary
la chirurgie | die Operation |
le beau-père | der Stiefvater |
l'os | der Knochen |
le cancer | der Krebs |
renvoyer | zurückschicken |
la maladie | die Erkrankung |
profondément | vollständig |
bouleverser | zerstören |
deviner | herausfinden |
s'adapter | anpassen an |
la réalité | die Realität |
forcer | zwingen |
le rythme | das Tempo |
la découverte | die Erkenntnis |
la maladie | die Krankheit |
mener à | führen zu |
la guérison | die Heilung |
pour le moment | derzeit |
le chercheur | der Forscher |
pessimiste | pessimistisch |
l'optimiste | der Optimist |
le miracle | das Wunder |
serrer | fassen |
l'anse | der Griff |
remuer | rühren |
la cuillère à thé | der Teelöffel |
regarder par | schauen aus etw |
bêtement | töricht |
retarder | aufschieben |
l'examen médical | die Untersuchung |
craindre | befürchten |
l'horloge | die Uhr |
l'opération | die Operation |
soulagé | erleichtert |
le testament | das Testament |
laisser | hinterlassen |
la partie | der Teil |
les biens | die Besitztümer |
avoir le droit | berechtigen |
l’heritage | das Erbe |
spécifique | spezifisch |
la dépouille | die Überreste |
la tombe | das Grab |
le cimetière | der Friedhof |
les nerfs | die Nerven |
les nerfs forts | die starken Nerven |
les funérailles | das Begräbnis |
vu | angesichts |
le pas | der Schritt |
le couloir | der Korridor |
peu de temps | kurz |
frapper | klopfen |
se soulever | sich hochziehen |
droit | gerade |
se redresser | gerade sitzen |
la restauration | das Catering |
passer | vorbeischauen |
occupé | beschäftigt |
dur | hart |
la sieste | das Nickerchen |
éveillé | wach |
la confiance | das Vertrauen |
l'exception | die Ausnahme |
à voix basse | halblaut |
le contretemps | der R ückschlag |
les chances | die Chancen |
être favorable | gut stehen |
simplement | im Grunde genommen |
creuser | graben |
absurde | absurd |
approprié | angemessen |
le traitement | die Behandlung |
tenir | halten |
à moitié plein | halb voll |
être dur pour | schwer fuer jdn sein |
impuissant | machtlos |
à la pointe de | hochmodern |
la thérapie | die Therapie |
de loin | bei weitem |
le spécialiste | der Spezialist |
appliquer | anwenden |
sophistiqué | ausgefeilt |
avoir assez de | etw satt haben |
la maladie | die Krankheit |
l'aversion | die Abneigung |
gentiment | nett |
le fureur | die Wut |
le prisonnier | der Gefangene |
le patient | der Patient |
déraisonnable | unvernünftig |
avoir l'esprit ouvert | offen bleiben |
phénoménal | enorm |
technologique | technologisch |
la comparaison | der Vergleich |
rapide | rapide |
venir | vorbeikommen |
tenir compagnie | Gesellschaft leisten |