top of page

E8 El novelista

E8 Der Schriftsteller

Ben ha perdido la voz y solo puede susurrar hoy. Se le ha asignado una reunión importante con un autor de best sellers y nadie puede tomar su lugar. Toma aspirina y cuando el analgésico hace efecto, se siente mejor y puede ir a su reunión.

Ben hat seine Stimme verloren und kann heute nur noch flüstern. Ihm wurde ein wichtiges Meeting mit einem Bestsellerautor zugewiesen und niemand kann seinen Platz einnehmen. Er nimmt Aspirin und als das Schmerzmittel wirksam wird, fühlt er sich besser und kann zu seinem Treffen gehen.

El autor hace mucho para complacer a sus lectores y regresa de un taller que dirigió para ellos. Ben le pregunta sobre su próximo best seller que ha obtenido una muy buena clasificación. El tema principal del libro es la inmigración y cómo las personas responden emocionalmente.

Der Autor tut viel um seine Leser zufrieden zu stellen und kommt gerade von einem Workshop zurück, den er für seine Fans veranstaltet hat. Ben befragt ihn zu seinem kommenden Bestseller, der sehr gute Beurteilungen bekommen hat. Das Hauptthema des Buches ist Einwanderung und wie emotional die Bevölkerung darauf reagiert.

"Muchos están insatisfechos con la situación actual y nos enfrentamos a un verdadero dilema: nos interesa salvar a los refugiados de la precariedad, pero las encuestas muestran que la aceptación de la población es baja.

„Viele sind mit der aktuellen Situation unzufrieden und wir stehen vor einem echten Dilemma. Es ist in unserem Interesse die Flüchtlinge aus ihrer Not zu retten, aber Umfragen zeigen dass die Akzeptanz in der Bevölkerung dafür gering ist.”

Este aumento de la migración debido al hambre, las tensiones étnicas y las violaciones de los derechos humanos tiene enormes consecuencias. Los migrantes están angustiados y se sienten obligados a escapar de la crueldad en sus hogares. El destino de muchos inmigrantes ilegales no sería claro si se quedaran en casa. "

“Diese Migrationswelle, wegen Hunger, ethnischen Konflikten und Menschenrechtsver- letzungen, hat Konsequenzen für uns alle. Die Migranten sind in einer Notlage und fühlen sich gezwungen der Grausamkeit zu entfliehen. Das Schicksal einer Menge illegaler Einwanderer wäre ungewiss, wenn sie zu Hause bleiben würden.”

"Los críticos dicen que el número de crímenes violentos ha aumentado y la situación ha empeorado. ¿Podemos decir que los migrantes se comportan mal que otros o son estas acusaciones falsas? ¿Hay más arrestos? "

„Kritiker sagen, dass die Anzahl der Gewaltverbrechen sich erhöht hat und die Situation sich allgemein verschlechtert hat. Kann man sagen, dass die Migranten sich schlechter benehmen als andere oder sind diese Behauptungen nicht wahr? Gibt es mehr Festnahmen?”

“Después de escapar de sus países de origen, los inmigrantes viven con recuerdos de interminables luchas contra el ejército. Les dificulta establecerse y llevar una vida tranquila aquí. "

„Nachdem sie aus ihrem Heimatland geflüchtet sind,  leben die Immigranten mit den Erinnerungen an die endlosen Kämpfe gegen das Militär. Das macht es schwer, sich hier niederzulassen und ein ruhiges Leben zu führen.”

Además del aspecto humanitario, ¿cuál es su contribución a la economía? "

Abgesehen von dem humanitären Aspekt, welchen Beitrag leisten sie zur Wirtschaft?”

"Aunque no hablan su lengua materna aquí, sus perspectivas de encontrar trabajo son comparables después de 2 años. Los trabajadores adicionales también influyeron positivamente en la recuperación de la última recesión.

„Obwohl sie hier nicht ihre Muttersprache sprechen, sind ihre Aussichten auf einen Arbeitsplatz nach 2 Jahren vergleichbar. Die zusätzlichen Arbeitskräfte haben auch den Aufschwung nach der letzten Rezession positiv beeinflusst.

Algunos son trabajadores calificados como fontaneros, y aquellos queson incualificados toman trabajos de temporada que los trabajadores locales se niegan a hacer. "

Einige sind qualifizierte Arbeiter, wie zum Beispiel Klempner, und diejenigen, die unqualifiziert sind, nehmen saisonale Jobs an, die die einheimischen Arbeiter ablehnen.”

"Pero muchos inmigrantes terminan en prisión, ¿se debe principalmente a problemas de adicción a las drogas? "

„Aber viele Einwanderer landen auch im Gefängnis- hat dies hauptsächlich mit Drogen- abhängigkeit zu tun?”

"Sí, es cierto, hasta el 10% de ellos no se pueden integrar. Tenemos que reconocer el problema aquí, pero encarcelarlos no es la solución. La vida de los refugiados ha transformado a muchos de ellos en adictos y debemos alentarlos a luchar contra esta adicción. "

„Ja, das stimmt, bis zu 10% von ihnen können nicht integriert werden. Wir müssen einräumen dass wir hier ein Problem haben, aber sie einzusperren ist nicht die Lösung. Das Flüchtlingsleben hat viele zu Süchtigen gemacht und wir müssen sie ermutigen, gegen die Sucht zu kämpfen.”

"Hay muchos prejuicios, como el abuso del sistema de asistencia social. ¿Qué opinas acerca de ello? "

„Es gibt viele Vorurteile, etwa dass sie das Sozialsystem missbrauchen - was denken Sie darüber?”

"Simplemente no hay suficientes programas para satisfacer sus necesidades. Hay ayudantes voluntarios que muestran amabilidad y generosidad a diario. Por un lado, la espera de refugio y comida es corta aquí, pero por otro lado, en muchos aspectos malinterpretamos su trágico pasado."

„Es gibt einfach nicht genug Programme die auf ihre Bedürfnisse ausgerichtet sind. Es gibt freiwillige Helfer, die täglich Freundlichkeit und Großzügigkeit zeigen. Einerseits sind unsere Wartezeiten für Unterkunft und Essen kurz, aber andererseits missverstehen wir ihre tragische Vergangenheit in vieler Hinsicht.

"La disposición de proporcionar bienes para su vida diaria no es un sustituto de otras ayudas como el apoyo psicológico. También carecen de una comprensión de cómo funciona nuestro estado, pero es importante si queremos que la integración progrese bien.

Die Bereitschaft, Güter für ihr tagtägliches Leben bereitzustellen ist kein Ersatz für psychologische Unterstützung. Den Immigranten fehlt auch das Verständnis dafür, wie unser Staat funktioniert. Das aber ist wichtig wenn die Integration gut fortschreiten soll.”

“El proceso de aprobación es realmente demasiado largo. Los refugiados tienen que esperar un promedio de tres meses, pero no hay señales de que esto cambie. El gobierno está probando un nuevo sistema que distribuye directamente la ropa reciclada, pero también tienen que determinar cómo distribuir la comida. "

„Der Genehmigungsprozess ist wirklich zu lang. Die Flüchtlinge müssen im Durchschnitt drei Monate warten, und es gibt auch keine Anzeichen dafür, dass sich dies ändern wird. Die Regierung testet ein neues System um recycelte Kleidung direkt zu verteilen, aber sie müssen entscheiden, wie sie dies auch für Lebensmittel einführen können.”

"¿Crees que esto complica la supervisión del sistema? ¿El sistema actual realmente facilita el abuso? "

„Denken Sie, dass dies die Überwachung des Systems erschwert? Begünstigt das derzeitige System wirklich Missbrauch?”

"La sustitución de los pagos con cupones está tratando de detener el abuso. Permítanme aclarar esto: los refugiados aceptan sus propias inconveniencias por cumplir una promesa inmensamente importante que hicieron a sus familias. Estos a menudo pasan hambre. No intentan hacerse ricos, sino que envían paquetes a sus familias desfavorecidas. "

„Der Ersatz von Zahlungen durch Gutscheine versucht den Missbrauch einzudämmen. Lassen Sie mich das klarstellen: Die Flüchtlinge akzeptieren ihre eigenen Unannehmlichkeiten, um ein immens wichtiges Versprechen zu erfüllen, das sie ihren Familien gegeben haben. Diese müssen oft zu Hause hungern. Sie versuchen nicht, sich selbst zu bereichern, sondern senden Pakete an ihre benachteiligten Familien.”


E8 El Novelista
Anchor 1

Vocabulary

el novelista

der Schriftsteller

la voz

die Stimme 

perder tu voz

seine Stimme  verlieren

susurrar

flüstern

asignar

zuweisen

de best-seller

Bestseller-

tomar el lugar de alguien

einen Platz einnehmen

la aspirina

das Aspirin

el analgésico

das Schmerzmittel

hacer efecto

wirksam werden

los lectores

die Leser

el taller

der Workshop

dirigir

veranstalten

preguntar

befragen

próximo

kommend

el best-seller

der Bestseller

la clasificación

die Beurteilung

la inmigración

die Einwanderung

emocionalmente

emotional 

insatisfecho

unzufrieden

el dilema

das Dilemma

estar en interés de sb

im Interesse von jdm sein

la precariedad

die Not 

la encuesta

die Umfrage

la aceptación

die Akzeptanz

el aumento

die Welle 

la migración

die Migration

debido a

wegen

el hambre

der Hunger

étnico

ethnisch

el humano

der Mensch

los derechos humanos

die Menschenrechte

el migrante

der Migrant

la angustia

die Notlage

sentirse obligado a hacer algo

sich gezwungen fühlen, etw

la crueldad

die Grausamkeit

el destino

das Schicksal

muchos

eine Menge

el inmigrante

der Immigrant

poco claro

ungewiss

permanecer en

bleiben 

el crítico

der Kritiker

violento

Gewalt-

empeorando

verschlechtern

comportarse mal

schlecht benehmen

la alegación

die Behauptung

el arresto

die Festnahme

escapar

flüchten

vivir con

leben mit

interminable

endlos

la lucha

das Kämpfen

el ejército

das Militär

establecerse

sich niederlassen

llevar una vida tranquila

ein ruhiges Leben führen

además de algo

abgesehen von

humanitario

humanitär

la contribución

der Beitrag

la economía

die Wirtschaft

a pesar de que

trotz der Tatsache dass

la lengua materna

die Muttersprache

el prospecto

die Aussicht 

las perspectivas de alguien

die Aussichten des 

adicional

zusätzlich

positivamente

positiv 

la recuperación

der Aufschwung

la recesión

die Rezession

el fontanero

der Klempner

incualificado

unqualifiziert

de temporada

saisonal

local

einheimisch

la prisión

das Gefängnis 

principalmente

hauptsächlich

la droga

die Droge

la adicción

die Abhängigkeit

hasta el 10 por ciento

bis zu 10

integrar

integrieren

reconocer

einräumen

encarcelar

einsperren

transformar en

machen zu

el adicto

der Süchtige

alentar

ermutigen

el prejuicio

das Vorurteil

abuso

missbrauchen

el bienestar social

das Sozial-

satisfacer

ausrichten auf

la necesidad

das Bedürfnis

el ayudante

der Helfer

la amabilidad

die Freundlichkeit

la generosidad

die Großzügigkeit

por un lado ...

einerseits ...

la espera

die Wartezeit

el refugio

die Unterkunft 

en muchos aspectos

in vieler Hinsicht

malinterpretar

missverstehen

trágico

tragisch

la disposición

die Bereitschaft

vida diaria

tagtäglich

el sustituto

der Ersatz 

psicológico

psychologisch

la comprensión

das Verständnis

el estado

der Staat

la integración

die Integration

progresar

fortschreiten

la aprobación

die Genehmigung

el promedio

im Durchschnitt

no haber señales de algo

keine Anzeichen dafür

probar

testen 

distribuir

verteilen

reciclado

recycelt

determinar

entscheiden 

desplegar

einführen 

complicar

erschweren

la supervisión

die Überwachung

facilitar

begünstigen

la sustitución

die Substitution

el pago

die Zahlung

el cupón

der Gutschein

detener

eindämmen

aclarar

klarstellen

la inconveniencia

die Unannehmlichkeit

cumplir una promesa

ein Versprechen erfuellen

inmensamente

immens 

pasar hambre

verhungern

hacerse rico

sich bereichern

el paquete

das Paket

desfavorecidas

benachteiligt


bottom of page