top of page

E8 Le romancier

E8 Der Schriftsteller

Ben a perdu la voix et ne peut que murmurer aujourd'hui. Une réunion importante avec un auteur à succès lui a été attribuée et personne ne peut prendre sa place. Il prend de l'aspirine et, quand l'analgésique prend effet, il se sent mieux et peut se rendre à sa réunion.

Ben hat seine Stimme verloren und kann heute nur noch flüstern. Ihm wurde ein wichtiges Meeting mit einem Bestsellerautor zugewiesen und niemand kann seinen Platz einnehmen. Er nimmt Aspirin und als das Schmerzmittel wirksam wird, fühlt er sich besser und kann zu seinem Treffen gehen.

L'auteur fait beaucoup pour plaire à son lectorat et revient d'un atelier qu'il a animé pour eux. Ben l'interroge sur son best-seller à venir qui a obtenu un très bon classement. Le thème principal du livre est l'immigration et comment la population y réagit émotionnellement

Der Autor tut viel um seine Leser zufrieden zu stellen und kommt gerade von einem Workshop zurück, den er für seine Fans veranstaltet hat. Ben befragt ihn zu seinem kommenden Bestseller, der sehr gute Beurteilungen bekommen hat. Das Hauptthema des Buches ist Einwanderung und wie emotional die Bevölkerung darauf reagiert.

« Beaucoup sont mécontents de la situation actuelle et nous sommes confrontés à un véritable dilemme : il est dans notre intérêt de sauver les réfugiés de la précarité, mais des sondages montrent que l'acceptation par la population est faible. »

„Viele sind mit der aktuellen Situation unzufrieden und wir stehen vor einem echten Dilemma. Es ist in unserem Interesse die Flüchtlinge aus ihrer Not zu retten, aber Umfragen zeigen dass die Akzeptanz in der Bevölkerung dafür gering ist.”

« Cette montée subite de la migration à cause de la faim, des tensions ethniques et des violations des droits de l'homme a des conséquences pour nous tous. Les migrants sont en détresse et se sentent obligés d'échapper à la cruauté de chez eux. Le sort de plein d' immigrés illégaux ne serait pas clair s'ils restaient chez eux. »

“Diese Migrationswelle, wegen Hunger, ethnischen Konflikten und Menschenrechtsver- letzungen, hat Konsequenzen für uns alle. Die Migranten sind in einer Notlage und fühlen sich gezwungen der Grausamkeit zu entfliehen. Das Schicksal einer Menge illegaler Einwanderer wäre ungewiss, wenn sie zu Hause bleiben würden.”

« Les critiques disent que le nombre de crimes violents a augmenté et que la situation s'est aggravée. Peut-on dire que les migrants se conduisent plus mal que les autres ou est-ce que ces allégations sont fausses ? Y a-t-il plus d'arrestations ? »

„Kritiker sagen, dass die Anzahl der Gewaltverbrechen sich erhöht hat und die Situation sich allgemein verschlechtert hat. Kann man sagen, dass die Migranten sich schlechter benehmen als andere oder sind diese Behauptungen nicht wahr? Gibt es mehr Festnahmen?”

« Après s’être évadés, les immigrés vivent avec des souvenirs de combats interminables contre l'armée. Ça rend difficile pour eux de s'installer et de mener une vie tranquille ici. »

„Nachdem sie aus ihrem Heimatland geflüchtet sind,  leben die Immigranten mit den Erinnerungen an die endlosen Kämpfe gegen das Militär. Das macht es schwer, sich hier niederzulassen und ein ruhiges Leben zu führen.”

« Outre l'aspect humanitaire, quelle est leur contribution à l'économie ? »

Abgesehen von dem humanitären Aspekt, welchen Beitrag leisten sie zur Wirtschaft?”

« Bien qu’ils ne parlent pas leur langue maternelle ici, leurs perspectives de trouver un emploi sont comparables après 2 ans. Les ouvriers supplémentaires ont aussi influencé de façon positive la reprise après la dernière récession

„Obwohl sie hier nicht ihre Muttersprache sprechen, sind ihre Aussichten auf einen Arbeitsplatz nach 2 Jahren vergleichbar. Die zusätzlichen Arbeitskräfte haben auch den Aufschwung nach der letzten Rezession positiv beeinflusst.

Certains sont des ouvriers qualifiés tels que les plombiers et ceux qui ne sont pas qualifiés prennent des emplois saisonniers que les travailleurs locaux refusent de faire. »

Einige sind qualifizierte Arbeiter, wie zum Beispiel Klempner, und diejenigen, die unqualifiziert sind, nehmen saisonale Jobs an, die die einheimischen Arbeiter ablehnen.”

« Mais beaucoup d'immigrants finissent en prison, est-ce principalement dû à des problèmes de dépendance aux drogues ? »

„Aber viele Einwanderer landen auch im Gefängnis- hat dies hauptsächlich mit Drogen- abhängigkeit zu tun?”

« Oui, c’est vrai, jusqu’à 10% d’eux ne peuvent pas être intégrés. Nous devons reconnaître le problème ici, mais les emprisonner n'est pas la solution. La vie de réfugié a transformé beaucoup d’eux en toxicomanes et nous devons les encourager à lutter contre cette dépendance. »

„Ja, das stimmt, bis zu 10% von ihnen können nicht integriert werden. Wir müssen einräumen dass wir hier ein Problem haben, aber sie einzusperren ist nicht die Lösung. Das Flüchtlingsleben hat viele zu Süchtigen gemacht und wir müssen sie ermutigen, gegen die Sucht zu kämpfen.”

« Il y a beaucoup de préjugés, tels qu'ils abusent du système d'aide sociale - qu’est-ce que vous en pensez ? »

„Es gibt viele Vorurteile, etwa dass sie das Sozialsystem missbrauchen - was denken Sie darüber?”

« Il n’y a juste pas assez de programmes qui répondent à leurs besoins. Il y a des bénévoles qui font preuve de gentillesse et de générosité quotidiennement. D'un côté, l'attente d'un abri et de nourriture est courte chez nous, mais à de nombreux égards, nous comprenons mal leur passé tragique

„Es gibt einfach nicht genug Programme die auf ihre Bedürfnisse ausgerichtet sind. Es gibt freiwillige Helfer, die täglich Freundlichkeit und Großzügigkeit zeigen. Einerseits sind unsere Wartezeiten für Unterkunft und Essen kurz, aber andererseits missverstehen wir ihre tragische Vergangenheit in vieler Hinsicht.

La volonté de fournir des biens pour leur vie quotidienne n’est pas un substitut pour d’autres aides telle que le soutien psychologique. Ils manquent aussi la compréhension de comment notre État fonctionne mais c’est important si on souhaite que l’intégration progresse bien. » 

Die Bereitschaft, Güter für ihr tagtägliches Leben bereitzustellen ist kein Ersatz für psychologische Unterstützung. Den Immigranten fehlt auch das Verständnis dafür, wie unser Staat funktioniert. Das aber ist wichtig wenn die Integration gut fortschreiten soll.”

« Le processus d'approbation est vraiment trop long. Les réfugiés doivent attendre en moyenne trois mois, mais il n’y a pas de signe que cela va changer. Le gouvernement teste un nouveau système qui distribue directement des vêtements recyclés, mais ils doivent déterminer comment le mettre en place pour la nourriture aussi. »

„Der Genehmigungsprozess ist wirklich zu lang. Die Flüchtlinge müssen im Durchschnitt drei Monate warten, und es gibt auch keine Anzeichen dafür, dass sich dies ändern wird. Die Regierung testet ein neues System um recycelte Kleidung direkt zu verteilen, aber sie müssen entscheiden, wie sie dies auch für Lebensmittel einführen können.”

« Pensez-vous que cela complique la supervision du système ? Le système actuel facilite-t-il vraiment les abus ? »

„Denken Sie, dass dies die Überwachung des Systems erschwert? Begünstigt das derzeitige System wirklich Missbrauch?”

« La substitution des indemnités par des coupons essaie d’arrêter les abus. Permettez-moi de clarifier cela : les réfugiés acceptent leur propre désagrément qu’ils ont pour remplir une promesse immensément  importante qu’ils ont faite à leurs familles. Ceux-là sont souvent affamés à la maison. Ils n'essayent pas de s'enrichir, mais envoient chez eux des colis à leurs familles défavorisées. »

„Der Ersatz von Zahlungen durch Gutscheine versucht den Missbrauch einzudämmen. Lassen Sie mich das klarstellen: Die Flüchtlinge akzeptieren ihre eigenen Unannehmlichkeiten, um ein immens wichtiges Versprechen zu erfüllen, das sie ihren Familien gegeben haben. Diese müssen oft zu Hause hungern. Sie versuchen nicht, sich selbst zu bereichern, sondern senden Pakete an ihre benachteiligten Familien.”


E8 Le Romancier
Anchor 1

Vocabulary

le romancier

der Schriftsteller

la voix

die Stimme 

perdre sa voix

seine Stimme  verlieren

murmurer

flüstern

attribuer

zuweisen

à succès

Bestseller-

prendre la place de

einen Platz einnehmen

l'aspirine

das Aspirin

l'analgésique

das Schmerzmittel

prendre effet

wirksam werden

le lectorat

die Leser

l'atelier

der Workshop

animer

veranstalten

interroger

befragen

à venir

kommend

le best-seller

der Bestseller

le classement

die Beurteilung

l'immigration

die Einwanderung

émotionnellement

emotional 

mécontent

unzufrieden

le dilemme

das Dilemma

être dans l'intérêt de qn

im Interesse von jdm sein

la précarité

die Not 

le sondage

die Umfrage

l'acceptation

die Akzeptanz

la montée subite

die Welle 

la migration

die Migration

à cause de

wegen

la faim

der Hunger

ethnique

ethnisch

l'humain

der Mensch

les droits de l'homme

die Menschenrechte

le migrant

der Migrant

la détresse

die Notlage

se sentir obligé de

sich gezwungen fühlen, etw

la cruauté

die Grausamkeit

le sort

das Schicksal

plein de

eine Menge

l'immigré

der Immigrant

pas clair

ungewiss

rester chez

bleiben 

le critique

der Kritiker

violent

Gewalt-

s'aggraver

verschlechtern

se conduire mal

schlecht benehmen

l'allégation

die Behauptung

l'arrestation

die Festnahme

évader

flüchten

vivre avec

leben mit

interminable

endlos

les combats

das Kämpfen

l'armée

das Militär

s'installer

sich niederlassen

mener une vie tranquille

ein ruhiges Leben führen

outre cela

abgesehen von

humanitaire

humanitär

la contribution

der Beitrag

l'économie

die Wirtschaft

bien que

trotz der Tatsache dass

la langue maternelle

die Muttersprache

la perspective

die Aussicht 

les perspectives de

die Aussichten des 

supplémentaire

zusätzlich

de façon positive

positiv 

la reprise

der Aufschwung

la récession

die Rezession

le plombier

der Klempner

pas qualifié

unqualifiziert

saisonnier

saisonal

locale

einheimisch

la prison

das Gefängnis 

principalement

hauptsächlich

la drogue

die Droge

la dépendance

die Abhängigkeit

jusqu'à 10

bis zu 10

intégrer

integrieren

reconnaître

einräumen

emprisonner

einsperren

transformer en

machen zu

le toxicomane

der Süchtige

encourager

ermutigen

le préjugé

das Vorurteil

abuser

missbrauchen

l'aide sociale

das Sozial-

répondre à

ausrichten auf

le besoin

das Bedürfnis

le bénévole

der Helfer

la gentillesse

die Freundlichkeit

la générosité

die Großzügigkeit

d'un côté

einerseits ...

l'attente

die Wartezeit

l'abri

die Unterkunft 

à de nombreux égards

in vieler Hinsicht

comprendre mal

missverstehen

tragique

tragisch

la volonté

die Bereitschaft

quotidien

tagtäglich

le substitut

der Ersatz 

psychologique

psychologisch

la compréhension

das Verständnis

l'état

der Staat

l'intégration

die Integration

progresser

fortschreiten

l'approbation

die Genehmigung

en moyenne

im Durchschnitt

pas de signe

keine Anzeichen dafür

tester

testen 

distribuer

verteilen

recyclé

recycelt

déterminer

entscheiden 

mettre en place

einführen 

compliquer

erschweren

la supervision

die Überwachung

faciliter

begünstigen

la substitution

die Substitution

l'indemnité

die Zahlung

le coupon

der Gutschein

arrêter

eindämmen

clarifier

klarstellen

le désagrément

die Unannehmlichkeit

remplir une promesse

ein Versprechen erfuellen

immensément

immens 

être affamé

verhungern

s'enrichir

sich bereichern

le colis

das Paket

défavorisé

benachteiligt


bottom of page