D3 L'Essai | D3 The Essay |
Anna doit écrire un essai pour l'université. Elle vérifie le tableau d’affichage à l’université pour avoir un aperçu des thèmes restants. La liste qui est accrochée au tableau contient encore des thèmes réellement intéressants. | Anna has to write an essay for university. She checks the noticeboard on campus to get an overview of the remaining themes. The list that hangs on the noticeboard still contains some genuinely interesting topics. |
Elle envoie un texto avec la liste à Sophia. Elle compose ensuite son numéro de téléphone pour discuter de la collaboration. | She texts the list to Sophia. Then she dials her telephone number to discuss their collaboration. |
« Sophia, quelqu'un est déjà inscrite pour l’étude du clip vidéo. » | “Sophia, somebody else has already registered for the video clip study.” |
Il y a un cri de déception mais Anna répond à Sophia sur un ton enjoué : | There is a cry of disappointment but Anna replies to Sophia in a cheerful tone: |
« Dommage, quelqu'un d'autre est venu en premier. Nous devrions prendre quelque chose de plus conventionnel de toute façon. Nous voulons devenir des économistes après tout. La préférence de notre professeur sont les sujets analytiques et mathématiques et il va nous évaluer injustement si nous faisons quelque chose de si peu conventionnel. | "Too bad, somebody else got there first. We should take something more conventional anyway. We want to be economists after all. Our professor has a preference for analytical and mathematical topics and he'll mark us unfairly if we do something so unconventional. |
En réalité, les favoris seront des thèmes économiques. Nous pouvons écrire sur les taux de change, l’indice d'inflation, la crise financière ou le commerce international. Il est trop conservateur pour autre chose. » | "Realistically, our best options would be economic topics such as exchange rates, the inflation index, the financial crisis or international trade. He's too conservative for anything else.” |
« Hmm, tes suggestions me semblent acceptables mais probablement très difficiles. Nous avons moins de 2 semaines. Je pense que nous devrions sélectionner le chômage féminin. A propos, j'ai une copie d'une thèse écrite il y a quelques années sur la problématique. | “Hmm, your suggestions sound acceptable but they're likely to be very difficult. We have less than two weeks. I think we should choose female unemployment. Incidentally, I have a copy of a thesis written a couple of years ago on that issue. |
La conclusion est très bonne. Nous devons mettre à jour certains tableaux et graphiques, mais nous pouvons utiliser les mêmes formules et équations statistiques. » | "Its conclusion is very good. We'll have to update some charts and graphs but we can use the same statistical formulas and equations.” |
« Parfait, ça promet d’avoir beaucoup de potentiel, je pense que le professeur aimera aussi. Il comprend l'importance de l'égalité. Souviens-toi de sa belle-fille bien éduquée qui après l'adoption de ses jumeaux ne ressemble pas au stéréotype de la mère typique. » | “Perfect, that promises to have a lot of potential, I think the professor will like it too. He understands the importance of equality. Remember his well-educated daughter-in-law who didn't fit the typical mother stereotype after she adopted her twins?" |
« Elle est veinarde, elle a la stabilité d'une famille avec un mari travailleur et un revenu séparé de la propriété de son entreprise. » | “She's lucky, she has the stability of a family with a hard-working husband and a separate income from the ownership |