E7 A celebração | E7 The celebration |
A cunhada de Sophia convidou Sophia e Marc para comemorarem o nascimento de sua filha bebê. Sua família inteira, bem como alguns amigos das aldeias vizinhas, estão lá. | Sophia’s sister-in-law has invited Sophia and Marc to celebrate the birth of their baby daughter. Her entire family as well as some friends from the neighbouring villages are there. |
“Como você está? Você parece ótima”. | “How are you? You look great.” |
“Oh Sophia, isso é gentil da sua parte! Estou totalmente exausta, já tive tantas noites insones! Nós nos revezamos para cuidar da bebê. Eu me canso facilmente desde o nascimento e é ótimo ter alguém para me apoiar. ” | “Oh Sophia, that's nice of you to say! I'm totally exhausted, I've had so many sleepless nights! We take turns looking after the baby. I grow tired so easily since the birth and it's great to have somebody to back me up.” |
“Não hesite em nos ligar se precisar de ajuda ou apoio moral. Você sempre pode contar comigo! ” | “Don't hesitate to call us if you need help or moral support. You can always rely on me!” |
“Obrigada. Normalmente sou muito orgulhosa para fazer isso, mas neste caso as coisas às vezes ficam fora de controle. No momento, estamos brigando muito e confesso que isso acontece porque estou muito tensa. Eu costumava sempre ter orgulho da minha aparência, mas agora estou lutando para recuperar minha forma e fortalecer meus músculos. | “Thank you. I'm usually too proud to do that but in this case things sometimes get out of control. We're currently quarrelling a lot and I confess that it happens because of how tense I am. I used to always take pride in my looks but now I'm struggling to regain my figure and build up my muscles. |
Meu estilo de vida mudou e perdi a independência. Nunca tenho tempo para respirar fundo, praticamente pulo o almoço. Eu mais ou menos consigo cuidar da casa e tudo mais, mas nunca tenho tempo para fazer algo relaxante. ” | "My lifestyle has changed and I've lost my independence. I never have time to take a deep breath, I virtually always skip lunch. I more or less manage to look after the household and all that, but I never have time to do something relaxing.” |
“Isso deve ser muito cansativo, principalmente se o bebê for cheio de vida quanto o seu. Sua casa não está realmente desarrumada. Na semana passada, estive na casa de uma amiga cujo bebê nasceu no verão passado e sua casa estava uma bagunça absoluta. Ela tinha pasta de dente na blusa e não lavava o cabelo há semanas. ” | “That must be very tiring, especially if the baby is as lively as yours. Your house is really not untidy. Last week I was at a friend’s whose baby was born last summer and her house was an absolute mess. She had toothpaste on her top and hadn't washed her hair for weeks.” |
“Bem, convenientemente, minha sogra mora a não mais que 10 minutos daqui e ela realmente faz jus à sua reputação de supermãe. Tive uma gripe na semana passada e ela veio imediatamente. | “Well, conveniently, my mother-in-law lives no more than 10 minutes from here and she really lives up to her reputation as a super-mum. I had the flu last week and she came over immediately. |
Ela desempacotou suas coisas e assumiu todo o controle para mim. Ela não tem nenhum problema com a bebê, ela tem uma influência muito calmante sobre a pequena - é como se ela, automaticamente, se comportasse bem no momento em que a vê. Eu gostaria que ela estivesse aqui o tempo todo. Estou perdida sem ela. " | "She unpacked her things and took over everything from me. She has no trouble with the baby at all, she has a very calming influence on the little one - it's as if she automatically behaves the moment she spots her. I wish she would be here around the clock. I'm lost without her.” |
“É ótimo que ela faça isso, eu acho que por enquanto você deveria pedir a ajuda dela quando você estiver sobrecarregada. Você tem sorte que ela é uma aposentada e tem uma grande paixão por crianças. ” | “It's great that she does that, I think for the time being you should ask her to help when things are overwhelming you. You're lucky that she's a pensioner and has such a passion for children.” |
“Sim, sou muito grata por isso. Sempre que ela está aqui, finalmente tenho tempo para fazer todo o trabalho doméstico tedioso e inevitável. Mas, diga-me, como você está, Sophia? Ouvi dizer que houve demissões em sua empresa? ” | “Yes, I am very thankful for that. Whenever she's here I finally have time to do all the tedious and unavoidable housework. But, tell me, how you are doing, Sophia? I heard there were redundancies in your company?” |
“Sim, mas não afetou a nós, os estagiários. Os executivos tomaram algumas decisões estratégicas para fechar alguns departamentos que não eram mais sustentáveis. ” | “Yeah, but it didn't affect us trainees. The executives made some strategic decisions to close some departments that weren't sustainable anymore.” |
“Eles consultaram os funcionários? Ou ousaram implementar isso sem pedir aos delegados que os trabalhadores elegeram? Eles realmente não hesitaram diante de nada para agradar o mercado de ações. ” | “Did they consult with the employees? Or did they dare implement this without asking the delegates that the workers elected? They really stop at nothing to please the stock market.” |
“Eles ofereceram indenizações por demissão voluntária, mas muitos funcionários estavam relutantes em aceitá-las. Eles também poderiam ter negociado um acordo. A solidariedade entre os funcionários é imensa. Eles nomearam um porta-voz para representá-los. Eles também recolheram assinaturas e redigiram um memorando sobre suas demandas ” | “They offered voluntary redundancy payments but a lot of the employees were reluctant to accept them. They could also have negotiated a settlement. There's an immense solidarity among the employees. They have nominated a spokesman to represent them. They also have collected signatures and drafted a memo about their demands” |
“É vergonhoso que a gerência possa simplesmente expulsar funcionários desta forma.” | “It's shameful that the management can just kick out personnel like that.” |
