Ben lavora per un giornale in città.Dopo
l'università, ha iniziato a lavorare per "City News".
Ben arbeitetfür eine Zeitung in der Stadt.
Nach der Universität hat er seine Arbeit bei “Stadt Nachrichten”
angefangen.
Gli piace scrivere e lavora su diversi tipi di
storie.
Er mag es zu schreiben und arbeitet an verschiedenenArten von Geschichten.
Di solito, inizia la sua giornata alle nove
di mattina. Il Giovedìarriva prestoperché ha
una riunione alle otto del mattino.
Normalerweise beginnt sein Tagam
Morgen um neun Uhr. Donnerstagkommt er frühan,
weil er um acht Uhr eine Besprechung hat.
Va in cucina e incontra Laura, che lavora con
lui.
Er geht in die Küche und trifft Laura, diemit
ihm arbeitet.
Ciao Laura. Sei pronta per la riunione di oggi?
„Guten Morgen, Laura. Bist du jetztbereit für
die Besprechung?”
Ciao Ben! No, ho bisogno di un caffè. Sono stanca.Ieri ,ho dimenticato di andare in banca e questa mattina
mi sono alzata alle sei per andarci.
„Hallo Ben! Nein, ich brauche einen Kaffee. Ich
bin müde. Gesternhabe ich vergessen, zur Bank
zu gehen und heute Morgen bin ich um sechs Uhr aufge- standen,
um dorthin zu fahren.”
Prendono caffè e biscotti e vanno nella sala
riunioni.
Sie nehmen Kaffee und Kekse und gehen in den
Besprechungsraum.
Il loro capo parla di nuovi progetti. Ben prendeappunti con una matita.
Ihr Chef spricht über neue Projekte. Ben macht
sich mit einem BleistiftNotizen.
Laura, voglio un articolo breve sulla fabbrica
che chiude la settimana prossima.
„Laura, ich will einen kurzenArtikel
über die Fabrik die nächste Wocheschließt.”
Oh sì, questo è importante. Scriverò degli operai.
„Oh ja, das ist wichtig. Ich werde
über die Arbeiter schreiben.”
Grazie, Laura! Ben, questa settimana lavorerai per la nostra sezione
sportiva. Hanno bisogno di aiuto.Alcuni giocatori di basket
verranno per la partita di Lunedì prossimo e abbiamo anche i biglietti
per la partita di calcio di Martedì.
„Danke, Laura! Ben, diese Woche arbeitest du für unseren Sportteil.
Sie brauchen deine Hilfe. EinigeBasketballspieler kommen
für das Spiel am nächsten Montag und wir haben auch Tickets
für das Fußballspiel am Dienstag.”
Grazie mille! Mi piace scrivere di sport, lo trovo molto
divertente.
„Vielen Dank! Ich schreibe so gerne über
Sport.”
Quando escono dalla stanza dopo la riunione, Laura chiede
a Ben:
Als sie nach der Besprechung den Raum verlassen, fragt
Laura Ben:
Ti piace davvero scrivere sempre di sport? È
così noioso.
„Schreibst du wirklichimmer gerne über Sport?
Es ist solangweilig.”
A te piace scrivere di scarpe? "
„Schreibst du gerne über Schuhe?”
Oh Ben, sul serio?
„Oh Ben! Wirklich?”
Bene, come ti senti quando parli di
scarpe? Gli chiede di nuovo Ben.
„Nun, wie fühlst du dich, wenn du über Schuhe
schreibst?” fragt Ben sie nocheinmal.
Non è la cosa più importante al mondo? Lo adoro.
Laura ride.
„Ist das nicht die wichtigste Sache auf der Welt?
Ich liebe es!” Laura lacht.
Il loro capo li guarda e dice:
Ihr Chef siehtsiean und sagt:
Cosa c'è di così divertente,
Ben?" Prendi la tua giacca e va al botteghino. È aperto
adesso, machiuderà presto. "
„Was ist so lustig, Ben? Nimm deine Jacke und geh
zur Tageskasse. Sie ist jetzt offen, aber wird baldgeschlossen sein.
Va bene, capo, vado subito.
„In Ordnung, Boss, ich gehe sofort
los.”
Ben va nel suo ufficio, prende il suo cellulare
e lascia l'ufficio.
Ben geht zu seinem Schreibtisch, nimmt sein Handy
und verlässt das Büro.