Loro vanno al mare e rimarranno li quattordici
notti. Vogliono andare a passeggiare per la campagna e giocare
a tennis.
Sie fahren ans Meer und bleiben dort für vierzehnNächte. Sie wollen auf dem Landspazieren gehen und Tennis
spielen.
Prendono un taxi per l'hotel. Ricevono le chiavi
della loro stanza e vi portano i loro bagagli.
Sie nehmen ein Taxi zum Hotel. Sie bekommen die SchlĂĽssel
fĂĽr ihr Zimmer und tragen ihre Taschen dorthin.
La stanza è pulita e c'è un letto matrimoniale.
C'è anche un bagno con doccia e toilette.
Das Zimmer ist sauber und hat ein Doppelbett. Es
hat auch ein Badezimmer mit Dusche und Toilette.
Guarda, si vedono le barche fuori.
„Schau, du kannst die Boote draussen sehen.”
Pensi che l'hotel abbia una piscina? "
„Denkst du, dass das Hotel einen Pool hat?”
No, non la ha. Ma possiamo andare a nuotare a mare.
„Nein, das hat es nicht. Aber wir können im Meer schwimmen.”
Davvero? Faceva molto freddo la scorsa settimana. Penso
che sarĂ tantofreddoquanto in inverno.
„Wirklich? Es war letzte Woche sehr kalt. Ich denke es
wird so kalt wie im Winter sein.”
Ci proverò comunque!
„Ich werde es trotzdemversuchen!”
Loro scendono le scale dal secondo piano
fino al piano terra e lasciano l'hotel. Nel giardino dell'hotel ci
sono alcune sedie. Ben prende il cellulare per controllare le
sue mail.
Sie gehen die Treppe vom zweiten Stock
ins Erdgeschoss runter und verlassen das Hotel. Im Hotelgarten sind
einige StĂĽhle. Ben nimmt sein Handy um sich seine E-Mails
anzuschauen.
Bene, siamo in vacanza! Dimentica Internet e il tuo lavoro.
„Ben, wir sind im Urlaub! Vergiss das Internet und
deine Arbeit.“
Solo un minuto, Anna. Sto aspettando una risposta dal mio
capo.
„Nur eine Minute, Anna. Ich warte auf eine Antwort von
meinem Chef.“
Anna è annoiata. Prende il suo libro e inizia a leggere
mentre Ben risponde alle mail. Quindi prende una penna per
scrivere una lettera.
Anna ist gelangweilt. Sie nimmt ihr Buch und
beginnt zu lesen, während Ben E-Mails beantwortet. Dann nimmt
sie einen Stift um einen Brief zu schreiben.
Un uomo arriva in giardino con suo figlio e sua figlia
e cominciano a lanciarsi una palla. La bambina non afferra
la palla e va a cercarla tra gli alberi. Fa troppo caldo al
sole. Il bambino inizia a piangere ma sua sorella ride.
Ein Mann kommt mit seinem Sohn und seiner Tochterin den Garten und sie fangen an, einen Ball zu werfen.
Das kleine Mädchenfängt den Ball nicht und sucht ihn zwischen
den Bäumen. Es wird zu heiß in der Sonne. Der Jungefängt
an zu weinen aber seine Schwester lacht.
Ben chiede se può prendere in prestito la loro scacchiera.
Ben fragt, ob er ihr Schachbrettausleihen
kann.
Anna, gioca a scacchi contro di me.
„Anna, spiel Schachgegen mich.”
 No grazie. Penso che tu sia decisamente migliore di
me.
„Nein danke. Ich glaube, das du viel besser bist als
ich.”
Oh, andiamo, questa non è una scusa. Dovresti
almeno provare a vincere.
„Oh, komm schon, das ist keine Entschuldigung.
Du solltest versuchen zu gewinnen.”