x
Il Turismo
Das Sightseeing
Anna e Ben si alzano tardi. Vogliono visitare la città e fare foto nel centro della città.
Anna und Ben wachen spät auf. Sie wollen in der Stadt Sightseeing und Bilder machen.
Ben ha la sua macchina fotografica e Anna ha una guida.
Ben hat seine Kamera und Anna hat einen Reiseführer.
Ben, andiamo prima al museo.
„Ben, lass uns zuerst ins Museum gehen.”
Perché? È una piccola città e non credo che il museo sarà molto interessante.
“Warum? Dies ist eine kleine Stadt und ich denke nicht, dass das Museum sehr interessant sein wird.”
Facciamo una passeggiata allora. Le case qui sono molto belle.
„Dann lass uns einen Spaziergang machen. Die Häuser hier sind so schön.”
Ok, va bene! Almeno non c'è vento o pioggia oggi.
„OK, alles klar! Zumindest gibt es heute keinen Wind oder Regen.”
Vedono una panetteria con bar. Si siedono e una cameriera arriva al loro tavolo.
Sie sehen eine Bäckerei mit Café. Sie setzen sich und eine Kellnerin kommt zu ihrem Tisch.
Buongiorno, vorreste ordinare della colazione?
„Guten Morgen. Möchten sie Frühstück?”
Io vorrei solo un cappuccino.
„Ich möchte nur einen Cappuccino.”
E io prenderò un tè. Non riesco a dormire se bevo troppo caffè. "
„Und ich nehme einen Tee. Ich kann nicht schlafen, wenn ich zu viel Kaffee trinke.
Che tipo di tè, signorina? Abbiamo tè nero, tè verde, o ... "
Welche Art von Tee? Wir haben schwarzen oder grünen Tee oder ...”
Prenderò una tazza di tè verde - e un cornetto, ho di nuovo fame.
„Ich nehme eine Tasse grünen Tee - und auch ein Croissant, ich habe wieder Hunger.”
Vorebbe anche del latte e dello zucchero? "
„Möchten Sie auch Milch und Zucker?”
No grazie. Ma vorrei un cucchiaio per favore!
„Nein danke. Aber ich hätte gerne einen Löffel bitte.”
Un uomo si siede al tavolo accanto a loro e inizia a fumare una sigaretta.
Ein Mann setzt sich neben ihnen an den Tisch und raucht eine Zigarette.
Anna guarda le foto sulla fotocamera di Ben.
Anna sieht sich die Fotos in Bens Kamera an.
Hmm, questa è carina - puoi vedere le diverse piante nel parco. Però la seconda non è buona.
„Hmm, das ist schön - man kann die verschiedenen Pflanzen im Park sehen aber das Zweite ist nicht gut.”
Si, è vero! Non c'è abbastanza luce. Qui si vedono solo le tue orecchie e la tua bocca.
„Ja, du hast Recht, es ist nicht genug Licht. Man kann hier nur deine Ohren und deinen Mund sehen.”