Il Turismo |
|
Das Sightseeing |
Anna e Ben si alzano tardi. Vogliono visitare la città e fare foto nel centro della città. |
|
Anna und Ben wachen spät auf. Sie wollen in der Stadt Sightseeing und Bilder machen. |
Ben ha la sua macchina fotografica e Anna ha una guida. |
|
Ben hat seine Kamera und Anna hat einen Reiseführer. |
Ben, andiamo prima al museo. |
|
„Ben, lass uns zuerst ins Museum gehen.” |
Perché? È una piccola città e non credo che il museo sarà molto interessante. |
|
“Warum? Dies ist eine kleine Stadt und ich denke nicht, dass das Museum sehr interessant sein wird.” |
Facciamo una passeggiata allora. Le case qui sono molto belle. |
|
„Dann lass uns einen Spaziergang machen. Die Häuser hier sind so schön.” |
Ok, va bene! Almeno non c'è vento o pioggia oggi. |
|
„OK, alles klar! Zumindest gibt es heute keinen Wind oder Regen.” |
Vedono una panetteria con bar. Si siedono e una cameriera arriva al loro tavolo. |
|
Sie sehen eine Bäckerei mit Café. Sie setzen sich und eine Kellnerin kommt zu ihrem Tisch. |
Buongiorno, vorreste ordinare della colazione? |
|
„Guten Morgen. Möchten sie Frühstück?” |
Io vorrei solo un cappuccino. |
|
„Ich möchte nur einen Cappuccino.” |
E io prenderò un tè. Non riesco a dormire se bevo troppo caffè. " |
|
„Und ich nehme einen Tee. Ich kann nicht schlafen, wenn ich zu viel Kaffee trinke. |
Che tipo di tè, signorina? Abbiamo tè nero, tè verde, o ... " |
|
Welche Art von Tee? Wir haben schwarzen oder grünen Tee oder ...” |
Prenderò una tazza di tè verde - e un cornetto, ho di nuovo fame. |
|
„Ich nehme eine Tasse grünen Tee - und auch ein Croissant, ich habe wieder Hunger.” |
Vorebbe anche del latte e dello zucchero? " |
|
„Möchten Sie auch Milch und Zucker?” |
No grazie. Ma vorrei un cucchiaio per favore! |
|
„Nein danke. Aber ich hätte gerne einen Löffel bitte.” |
Un uomo si siede al tavolo accanto a loro e inizia a fumare una sigaretta. |
|
Ein Mann setzt sich neben ihnen an den Tisch und raucht eine Zigarette. |
Anna guarda le foto sulla fotocamera di Ben. |
|
Anna sieht sich die Fotos in Bens Kamera an. |
Hmm, questa è carina - puoi vedere le diverse piante nel parco. Però la seconda non è buona. |
|
„Hmm, das ist schön - man kann die verschiedenen Pflanzen im Park sehen aber das Zweite ist nicht gut.” |
Si, è vero! Non c'è abbastanza luce. Qui si vedono solo le tue orecchie e la tua bocca. |
|
„Ja, du hast Recht, es ist nicht genug Licht. Man kann hier nur deine Ohren und deinen Mund sehen.” |