Anna pega um trem para ir à universidade todas
as manhãs. Ela sai de casa às sete e quinze e caminha
até a estação.
Anna nimmtjeden Morgen den Zug zur
Universität. Sie verlässt um Viertelnachsieben
ihr Haus und geht zum Bahnhof.
Hoje ela pega o ônibus número cinco. É lento,
mas a parada de ônibus fica no final de sua rua e é fácil
chegar lá, até quando háneve e gelo no inverno.
Heute fährt sie mit dem Bus Nummer fünf. Er ist langsam,
aber die Bushaltestelle ist am Ende ihrer Straße und es
ist einfach dorthin zu gehen, selbst wennes im WinterSchnee und Eisgibt.
Ela vesteroupasquentes: seu casacofavorito, seu chapéucinza novo e um par de
botas. Ela também usa um cachecol e luvas de couro.
Sie trägt warme Kleidung - ihren Lieblingsmantel,
ihren neuen grauen Hut und ein Paar Stiefel. Sie trägt auch
einen Schal und Lederhandschuhe.
É novembro, mas tem feito muito friodesde
o fim de semana. No verão, ela às vezes pega a lambreta
para ir para a universidade.
Es ist November, aber es ist seit dem Wochenende
sehr kalt. Im Sommer nimmt sie manchmal den Roller,
um zur Universität zu fahren.
Ela desce do ônibus na segunda parada e caminha
até o prédio da universidade com alguns papéis debaixo do braço.
Sua aula começa em quinzeminutos.
Sie steigt an der zweiten Haltestelle aus
und geht mit Papieren unter dem Arm zum Universitätsgebäude.
Ihre Unterrichtsstunde beginnt in fünfzehnMinuten.
Sua amiga Sophia a vê:
Ihre Freundin Sophia sieht sie:
“Bom dia, Anna! Este é o seucasaco
novo? Você está ótima. Eu gosto da cor. É um verde profundo
muito bonito.”
„Guten Morgen, Anna! Ist das dein neuer Mantel?
Du siehst super aus. Ich mag die Farbe. Es ist ein wunderschönesdunkles Grün.”
“Bom dia, Sophia! Muito obrigada. Não, é meu casaco velho.
O casaco novo é azul.”
„Guten Morgen, Sophia! Vielen Dank. Nein, das ist mein alter
Mantel. Der neue Mantel ist blau.”
“Você fez a leitura para nosso curso no site?
Eu tenho algumas perguntas.”
„Hast du die Lektüre für den Kurs von der Website
gemacht? Ich habe ein paar Fragen dazu.”
“Não, eu não tive tempo. Estava fazendo o deverdecasa para o meu curso de idiomas na sexta-feira.
O professor fará um teste hoje e amanhã eu façoo
exame para a aula de conversação.”
„Nein, ich hatte keine Zeit. Ich habe am Freitag
die Hausaufgaben für meinen Sprachkurs gemacht. Der Lehrer
wird heute einen Test machen und morgenmache ich die
Prüfung für die Konversationsklasse.”
“Ah, sim, é mais importante. Anna, você vê a mulheralta ali?”
„Oh, ja, das ist wichtiger. Anna, siehst du die große
Frau dort?”
“Sim, você aconhece?
"
„Ja, kennst du sie?”
“Sim, ela é legal. Ela ensina aqui. O nome
dela é Sra. Ralt”.
„Ja, sie ist nett. Sie unterrichtet hier. Ihr Name
ist Frau Ralt.”
“Ela costuma fumar aqui fora. Ela sempre está
ali na esquina.”
„Sie rauchtoft draußen. Sie steht immer
da in der Ecke.”
“Acho que o homemao lado dela é seu marido.”
„Ich denke, der Mannneben ihr ist ihr Ehemann.”
“O homem de óculos e barba que também
está fumando? "
„Der Mann mit der Brille und dem Bart, der ebenfalls
raucht?”
“Não, o homem de olhos azuis atrás dele.”
„Nein, der Mann mit den blauen Augenhinter
ihm.”
“Então ela é sua esposa. Agora eu entendo.
Eles normalmente estão aqui fora juntos.”
„Ah, sie ist also seine Frau. Jetzt verstehe
ich. Sie sind oft zusammen draußen.”